ЛИШИЛО - перевод на Испанском

privó
лишение
лишать
быть лишен
отказать
lo ha sustraído
impidió
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
despojó
лишить
лишение
быть лишен
priva
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privaba
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privado
лишение
лишать
быть лишен
отказать
revocó
аннулировать
отменять
отзывать
отмены
аннулирования
пересмотреть
лишить
ha denegado
negó
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься

Примеры использования Лишило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Закрытие территорий имело особенно неблагоприятные последствия для палестинцев, работающих в Израиле, и их семей, поскольку оно лишило их средств к существованию.
Las consecuencias del cierre han sido especialmente graves para los trabajadores palestinos empleados en Israel y sus familias, que se han visto privados de sus medios de vida.
исключение Израиля из всех региональных групп лишило его права быть равноправным участником деятельности системы Организации Объединенных Наций.
la exclusión de Israel de los grupos regionales le ha privado de su derecho a participar en pie de igualdad dentro del sistema de las Naciones Unidas.
его постоянное исключение из лицея лишило его права на получение образования.
que su expulsión definitiva del instituto le privó de su derecho a la enseñanza.
и это ничуть не лишило тебя твоей этнической принадлежности.
bonita… pero no te quita nada de tu etnicidad.
Назначение доверителя, невзирая на тот факт, что власти были проинформированы о его временном месте проживания в Белграде, лишило его права на равенство перед судом.
La designación de un defensor de oficio pese a que las autoridades conocían su domicilio temporal en Belgrado le privó de su derecho a la igualdad ante los tribunales.
Кроме того, был приватизирован целый ряд медицинских учреждений, что лишило многие семьи, и в особенности женщин.
Además, la privatización de varios establecimientos deja sin servicios a numerosas familias, en particular mujeres.
Хроническое отсутствие безопасности ограничило также гуманитарный доступ ко многим районам страны и лишило население возможности пользоваться защитой
La persistente inseguridad también ha limitado el acceso humanitario a gran parte del país, y ha privado a la población de protección
других предприятий не оставило рабочих без заработка и не лишило их надежд на получение работы.
otros centros laborales no ha privado a ningún trabajador de ingresos o de esperanza de empleo.
Ухудшение финансовой с�� туации семей также лишило бедных детей возможности получить образование.
El deterioro de la situación financiera de las familias también deja a los niños pobres sin oportunidades de educación.
В некоторых округах на юге страны хроническое отсутствие безопасности фактически лишило потенциальных избирателей возможности зарегистрироваться.
En algunos distritos del sur, la inseguridad crónica ha privado efectivamente a los posibles votantes de la oportunidad de empadronarse.
Да, а ты сказала Максу, что полностью лишило нас возможности принять решение самим.
Sí, y luego le dijiste a Max, quien nos socava completamente para tomar la decisión por nosotros mismos.
Военное правление лишило Нигерию не только основных свобод,
El régimen militar no sólo privó a Nigeria de las libertades fundamentales,
правительство Замбии лишило его права на заслушивание в нарушение всех законов Замбии
el Gobierno de Zambia lo privó del derecho a ser oído,
Комитет делает вывод о том, что насильственное исчезновение Джаафара Сахби 18 лет назад лишило его защиты закона
El Comité concluye que la desaparición forzada de Djaafar Sahbi desde hace casi 18 años lo ha sustraído del amparo de la ley
Такое позднее представление лишило Комиссию возможности принять по ним комментарии,
Esa presentación tardía impidió que la Comisión aprobara los comentarios a los proyectos de artículo;
Международное сообщество даже лишило Боснию и Герцеговину ее законного права на самооборону в соответствии со Статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций,
La comunidad internacional incluso privó a Bosnia y Herzegovina de su derecho inmanente de legítima defensa, consagrado en el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas,
Комитет делает вывод о том, что насильственное исчезновение Мохаммеда Леммиза 30 апреля 1996 года лишило его защиты закона
El Comité concluye por ello que la desaparición forzada de Benattia Zerrougui desde el 1 de junio de 1995 lo ha sustraído al amparo de la ley
Оно сохранило за сербами подавляющее военное преимущество и фактически лишило Республику Боснию
Colocó a los serbios en una posición de abrumadora supremacía militar y en la práctica despojó a la República de Bosnia
Комитет делает вывод о том, что насильственное исчезновение Мохаммеда Леммиза 30 апреля 1996 года лишило его защиты закона
El Comité concluye que la desaparición forzada de Mohammed Lemmiz desde el 30 de abril de 1996 lo ha sustraído del amparo de la ley
пристрастие чешских судов в пользу бывшего государственного учреждения(" Политехна") лишило его эффективного средства судебной защиты,
la parcialidad de los tribunales checos a favor de una antigua institución del Estado(Polytechna) lo privó de un remedio judicial efectivo conforme al Pacto,
Результатов: 129, Время: 0.094

Лишило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский