ЛИШЕННОГО - перевод на Испанском

privada
лишение
лишать
быть лишен
отказать
carece
отсутствие
отсутствовать
не иметь
не хватает
не располагают
нехватки
не обладают
лишены
недоставать
privado
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privadas
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privados
лишение
лишать
быть лишен
отказать
carente
не имеющим
лишенной
отсутствуют
отсутствия
недействительной
необоснованным

Примеры использования Лишенного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нельзя говорить об искоренении колониализма и предоставлении права на самоопределение колониальным народам, забывая о судьбе палестинского народа, лишенного своих прав Израилем,
No se podría hablar de la eliminación del colonialismo ni de la concesión del derecho a la libre determinación a los pueblos coloniales sin evocar la suerte del pueblo palestino, privado de sus derechos por Israel,
любые ходатайства об освобождении лица, на законных основаниях лишенного свободы," должны формулироваться в рамках соответствующего процесса".
las peticiones sobre libertad de quien se encuentre legalmente privado de ella" deberán formularse dentro del respectivo proceso".
от произвольного ареста или задержания и право лишенного свободы лица на обращение с ним, уважая его человеческое достоинство.
del derecho del hombre privado de la libertad a ser tratado disfrutando del respeto de su dignidad como un ser humano.
законного опекуна, лишенного свободы на любом основании,
tutor legal privado de libertad por cualquier motivo,
сотрудником полиции допроса как лишенного, так и не лишенного свободы несовершеннолетнего.
independientemente de que el menor esté o no privado de libertad.
явная поспешность в заключении договора приведет лишь к составлению слабого текста, лишенного объективности, равновесия
por lograr un tratado únicamente tendrá como resultado un texto deficiente que carecerá de objetividad, equilibrio
ужасающе скучного, лишенного воображения, робкого,
espantosamente aburrido, falto de imaginación, tímido,
Нельзя проводить тождества между терроризмом и борьбой лишенного своих прав народа-- неравной борьбой,
No podemos equiparar al terrorismo con la lucha de los pueblos que están privados de sus derechos, una lucha desigual que mantienen con todos los recursos
Иными словами, каким образом Югославия сможет избежать маргинализации своего народа, лишенного не только основных прав,
Resumiendo, la cuestión está en saber cómo puede Yugoslavia impedir la marginación de su pueblo, al que no sólo se le niegan sus derechos humanos básicos
Если судебный врач выносит заключение о наличии у лица, лишенного свободы, постоянно психического заболевания, это лицо по предварительному согласованию с органами здравоохранения
Si el privado de libertad presenta por dictamen médico forense un trastorno mental permanente son trasladados al Hospital Nacional Psiquiátrico,
процедур, связанных с правом любого лишенного свободы лица на оспаривание законности задержания в суде,
procedimientos relacionados con el derecho de toda persona privada de libertad a impugnar ante un tribunal la legalidad de la detención,
для значительной части населения, лишенного доступа к Интернету,
para una parte importante de la población, que carece de acceso a Internet,
информация, касающаяся этапирования лица, лишенного свободы, подразумевает перевод" в другое место содержания под стражей"
la información relativa al traslado de una persona privada de libertad se entiende como un traslado"a otro lugar de detención"
В соответствии со статьей 9 запрещено любое насилие в отношении лица, лишенного свободы, или лица, свобода которого ограничена,
De conformidad con el artículo 9, está prohibida toda violencia contra una persona privada de libertad o cuya libertad esté restringida,
всегда готового бороться за любой кусочек мусора, лишенного дара синтеза
siempre dispuesto a la lucha por un trozo de alimento, desprovisto del don de síntesis
правам человека также подчеркнула, что" право доступа к адвокату является одним из основных прав лица, лишенного свободы, и что ограничения такого права должны поэтому носить характер исключений
también ha destacado que" el derecho a consultar a un abogado es uno de los derechos fundamentales de la persona privada de libertad, por lo que toda limitación de ese derecho deberá tener carácter excepcional
воздает должное всем участникам переговоров и особенно представителям столь долго угнетаемого и лишенного гражданских прав большинства Южной Африки за их настойчивость
en especial a los repre-sentantes del pueblo mayoritario de Sudáfrica durante tanto tiempo oprimido y privado de sus derechos civiles, por su perseverancia y su capacidad de avenencia a
не могло не приводить к возникновению среди гордого народа, не лишенного боевых традиций,
ese hecho, en un pueblo orgulloso y no desprovisto de tradiciones guerreras,
Одна из рекомендаций содержит следующее положение: государство должно гарантировать право любого человека, лишенного свободы, на обследование независимым врачом сразу после задержания, однако она считает, что Комитет также должен рекомендовать следующее: любой человек, лишенный свободы, должен иметь право на обследование независимым врачом в любое время.
Otra recomendación dice que el Estado parte debe garantizar el derecho de las personas privadas de libertad a ser examinadas por un médico independiente al inicio de su cautiverio, pero la oradora cree que el Comité también debería recomendar que las personas privadas de libertad tuvieran acceso a un médico independiente en todo momento.
любого другого лица по выбору лица, лишенного свободы.
cualquier otra persona elegida por la persona privada de libertad.
Результатов: 179, Время: 0.0345

Лишенного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский