ЧАСТНЫЙ - перевод на Испанском

particular
особенно
особо
особый
частности
том числе
конкретной
privado
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privada
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privados
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privadas
лишение
лишать
быть лишен
отказать

Примеры использования Частный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это частный рейс в Нью-Йорк.
Este vuelo en particular, a Nueva York.
Я также приглашаю частный и государственный секторы разместить капиталовложения в Малави.
Invito también a los sectores privado y público a que inviertan en nuestro país.
Официальный частный сектор.
Sector privado formal.
Неформальный частный сектор.
Del sector privado no estructurado.
Но сегодня частный день.
Pero hoy en dia es privada.
Вы в курсе, что это частный остров?
Sabes que esta isla es privada?
Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор.
Una conspiraci��n para enviar cartas con antrax puede provocar terror individual.
Неправительственные организации, общественные группы и частный сектор.
Non-governmental organizations, community groups and private sector.
Это не частный разговор.
Esto no es privado.
Кто дал тебе право на частный мир?
¿Quién le dio derecho a su paz individual?
Право на создание профсоюзов представляет относительно самостоятельный частный случай права ассоциаций со своим историческим развитием
El derecho de sindicación representa un caso particular relativamente independiente del derecho de asociación,
Его частный преподаватель Эд Вьюболд был перкуссионистом в Симфоническом оркестре Цинциннати( англ. сокращение CSO).
Su profesor particular en el conservatorio, Ed Weubold, era percusionista en la Orquesta Sinfónica de Cincinnati(CSO).
Десять минут назад частный самолет Алека Колсона был вынужден сделать аварийную посадку после того, как чуть не разбился при взлете в Ситаке.
Hace 10 minutos, el avión particular de Alec Colson se vio obligado a realizar un aterrizaje de emergencia después de casi estrellarse a las afueras de Seatac.
хорошо известной гостинице Хартума, после чего арендовала частный дом в столице Судана.
conocido hotel de Jartum, en donde residió por algún tiempo, alquilando luego una vivienda particular en la capital sudanesa.
Такого рода действия в российском законодательстве именуются сговором и оцениваются как частный случай приготовления.
En la legislación rusa, este acto se describe como" acuerdo" y se considera que es un caso particular de preparación.
Паркер говорит, ты смышленый парень, и я уважаю его мнение поэтому у меня к тебе частный интерес- личный, между нами.
El señor Parker dice que eres un chico brillante, y respeto su opinión entonces tengo un interés particular en ti- personal, entre nosotros dos.
включая неправительственные организации, частный сектор и местные общинные группы.
EL SECTOR PRIVADO Y GRUPOS COMUNITARIOS LOCALES.
Частный сектор в качестве поставщика услуг
El sector privado* como proveedor de servicios
Обычно едешь в частный колледж, ПОТОМУ ЧТО ТАМ есть деньги.
Vas a algún sitio, una universidad privada… ya que ahí tienen dinero… haces unas lecturas,
Частный и государственный секторы обязаны добиваться равного обращения
Los sectores privado y público tienen la obligación de esforzarse en pos de la igualdad de trato
Результатов: 8765, Время: 0.3086

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский