ЛИШЕННЫЙ - перевод на Испанском

privado
лишение
лишать
быть лишен
отказать
carecen
отсутствие
отсутствовать
не иметь
не хватает
не располагают
нехватки
не обладают
лишены
недоставать
privados
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privada
лишение
лишать
быть лишен
отказать
despojado
лишить
лишение
быть лишен
carente
не имеющим
лишенной
отсутствуют
отсутствия
недействительной
необоснованным

Примеры использования Лишенный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лишенный всего, чем он жил, Габриэль Кокрэйн, по слухам,
Expulsado de la única vida que había conocido siempre,
Обеспечить, чтобы каждый несовершеннолетний, лишенный свободы, имел доступ к услугам независимого защитника
Vele por que cualquier niño privado de libertad pueda recurrir a servicios independientes de defensa jurídica
В пункте с статьи 37 предусмотрено, что каждый лишенный свободы ребенок пользуется гуманным обращением
En el artículo 37, párrafo c, se establece que todo niño privado de libertad será tratado con la humanidad
направляемой на цели образования коренных народов и меньшинств, подкрепляет этот лишенный научного основания педагогический выбор.
otorga a la educación indígena y de minorías sirve para apoyar estas decisiones educativas que carecen de base científica.
Каждый арестованный и лишенный свободы ребенок должен быть в течение 24 часов доставлен в компетентный орган для рассмотрения законности( продолжения) этого лишения свободы.
Todo menor detenido y privado de libertad deberá ser puesto a disposición de una autoridad competente en un plazo de 24 horas para que se examine la legalidad de su privación de libertad o de la continuación de ésta.
Прошлогодней сессии Генеральной Ассамблеи Конференция направила доклад, лишенный существа, за исключением того пассажа,
La Conferencia envió el año pasado a la Asamblea General un informe desprovisto de contenido sustantivo,
Пункт c статьи 37 Конвенции о правах ребенка предусматривает, что каждый лишенный свободы ребенок должен быть отделен от взрослых," если только не считается,
El apartado c del artículo 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño dice que todo niño privado de libertad estará separado de los adultos,“a
на статью 37 Конвенции о правах ребенка, в соответствии с которой каждый лишенный свободы ребенок пользуется обращением с учетом потребностей лиц его возраста.
con arreglo al cual los niños privados de libertad serán tratados de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.
превращает призывы к миру в пустой лозунг, лишенный смысла и содержания.
hacen que el llamamiento en favor de la paz se convierta en un lema vacío, desprovisto de significado y de contenido.
В статье 37( с) Конвенции о правах ребенка говорится, что<< каждый лишенный свободы ребенок должен[…] иметь право поддерживать связь со своей семьей путем переписки и свиданий,
En el artículo 37 c de la Convención sobre los Derechos del Niño se establece que" todo niño privado de libertad[…] tendrá derecho a mantener contacto con su familia por medio de correspondencia
1 631 ребенок, лишенный родительской опеки;
1.631 niños privados del cuidado de los padres,
Раненый или больной, лишенный свободы в момент задержания,
Una persona privada de libertad herida
основываясь на этом заявлении, а с другой стороны- обвиняемый, лишенный этой информации, имеющей стратегическое значение.
que preparaban sus estrategias sobre la base de la declaración y, por otro, el acusado privado de esta información estratégica.
представляющего собой опустошенный войной город, лишенный самых элементарных коммунальных услуг.
ciudad ésta devastada por la guerra y privada de los servicios públicos más elementales.
Сирота или ребенок, лишенный родительского попечения, имеет аналогичные права наряду с другими детьми,
Los huérfanos o los niños privados de atención parental tienen los mismos derechos que otros niños a buscar
Статья 37 Конвенции о правах ребенка также устанавливает, что каждый ребенок, лишенный свободы, должен пользоваться гуманным обращением
En el artículo 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño también se establece que todo niño privado de libertad será tratado con la humanidad
чтобы каждый ребенок, лишенный свободы, имел доступ к независимой, учитывающей интересы детей
garanticen que todos los niños privados de libertad tengan acceso a un procedimiento para la formulación de denuncias independiente,
Государства должны гарантировать, чтобы любой ребенок, лишенный свободы, содержался в официально признанном месте для задержанных,
Los Estados deben velar por que todo niño privado de libertad sea mantenido en un lugar de detención oficialmente reconocido,
Туниса и лишенный сна, заявитель на следующее утро был доставлен в кабинет директора Службы госбезопасности Эззедина Джнееха.
en Túnez y privado del sueño, fue conducido a la mañana siguiente a la oficina del Director de la Seguridad del Estado, Ezzedine Jneyeh.
Лишенный гражданства апатрид не может выехать за границу,
Al carecer de nacionalidad, no puede viajar al extranjero,
Результатов: 108, Время: 0.0946

Лишенный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский