ЧАСТНОГО ПОТРЕБЛЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Частного потребления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Адаптация экономики к условиям кризиса нашла свое отражение в росте доли частного потребления в ВВП, которая резко увеличилась с 93% в 1999 году до 104% в 2003 году.
El ajuste de la economía a la crisis se refleja en un aumento de la parte correspondiente al consumo privado en el PIB, que subió del 93% en 1999 al 104% en 2003.
В то время как на долю импорта ПА из Израиля приходится 42% частного потребления Палестины, дефицит баланса торговли с Израилем составляет 35% ВПП Палестины.
Mientras que las importaciones de la Autoridad Palestina procedentes de Israel representan un 42% del consumo privado palestino, el déficit de la balanza comercial con este país asciende al 35% del PIB palestino.
быстрого прироста инвестиций и экспорта к сравнительно более медленному росту внутреннего частного потребления, замедление темпов роста ВВП является одновременно и неизбежным, и желанным.
rápido en inversiones y exportaciones por otro relativamente lento en consumo privado interno, una desaceleración del crecimiento general del PIB es a la vez inevitable y deseable.
не обращаясь за внешней помощью, и перейти к восстановлению по мере снижения безработицы и восстановления частного потребления.
se recuperó firmemente a medida que la disminución del desempleo y la recuperación del consumo privado adquirieron solidez.
также высокий уровень частного потребления и государственных и частных инвестиций- остаются теми же,
altos niveles de consumo privado y de inversiones públicas y privadas,
направляемые семьям и группам многочисленных родственников для частного потребления, на цели здравоохранения
a grupos de parentesco ampliados para sufragar gastos de consumo privado, salud y educación,
активности в 2004 году, как предполагается, будет поддерживаться умеренным увеличением частного потребления и возобновлением роста инвестиций предприятий в машины
la recuperación que impulsarán las exportaciones en 2004 será estimulada por un pequeño aumento del consumo privado y por un repunte de las inversiones de las empresas en maquinaria
коммерческих инвестиций и частного потребления.
de las inversiones comerciales y del consumo privado.
Высокие темпы роста заработной платы и расширения потребительского кредита способствовали активному росту частного потребления; активно расширяются и валовые капиталовложения в основные активы.
El rápido crecimiento de los sueldos y el incremento de los créditos a los consumidores han contribuido al vigoroso crecimiento del consumo privado, y también cobra auge la formación de capital fijo bruto.
отсутствие роста объемов кредитования- все эти факторы по-прежнему сдерживают рост частного потребления и частных инвестиций.
hogares y la falta de crecimiento del crédito siguen obstaculizando el consumo privado y la inversión.
Было отмечено снижение потребительских и предпринимательских ожиданий, особенно в конце 2008 года-- начале 2009 года, что повлекло за собой спад как в сфере частного потребления, так и в сфере инвестиций.
Principalmente a fines de 2008 y comienzos de 2009 se observó un deterioro generalizado de las expectativas de los consumidores y los empresarios, que se reflejó en una disminución tanto del consumo privado como de la inversión.
на долю самых богатых 20 процентов населения планеты приходится 86 процентов всего частного потребления, а доля беднейших 20 процентов составляет немногим более 1 процента.
el 20% más rico del planeta realice el 86% del consumo privado y el 20% más pobre apenas supere el 1%.
в виде изменения моделей частного потребления.
en particular por su efecto sobre las pautas de consumo privado.
умеренное снижение частного потребления в 1994 году.
baja moderada del consumo privado en 1994.
Это контрастирует с относительно вялым ростом частного потребления и позволяет сделать вывод о том, что кредитно-денежная политика, направленная на стимулирование частного потребления посредством стимулирования активности на рынке жилья, в странах зоны евро является менее эффективной,
Ello contrasta con la relativa atonía del consumo privado y parece indicar que la transmisión de estímulos de política monetaria al consumo privado a través de la dinámica del mercado de la vivienda es más débil en la zona del euro que en otras economías,
активным оживлением частного потребления и проведением бюджетно- финансовой политики,
de una fuerte recuperación del consumo privado y de la aplicación políticas fiscales expansionistas,
Снижение доли частного потребления в Соединенных Штатах( 16% мирового объема производства)
Es poco probable que la reducción del consumo privado de los Estados Unidos(16% de la producción mundial)
проведенного Международным валютным фондом( МВФ), ведут к снижению частного потребления и сокращению ВВП.
la consolidación fiscal reducen el consumo privado y dan lugar a una contracción del PIB.
дают им столь необходимую иностранную валюту для финансирования платежных балансов и частного потребления.
para financiar la balanza de pagos de los países receptores y ayudando a financiar el consumo privado en esos países.
Устойчивость частного потребления в США, ключ к разрыву в росте, неудивительна, учитывая, что американские домовладельцы значительно
La clave de la brecha de crecimiento es la capacidad de resiliencia del consumo privado en EE.UU., esto no es sorprendente,
Результатов: 126, Время: 0.0277

Частного потребления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский