ТЯЖКОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ - перевод на Испанском

delito grave
серьезное преступление
тяжкое преступление
серьезное правонарушение
фелонию
серьезное обвинение
серьезного преступлениянекоторые
crimen grave
серьезное преступление
тяжкое преступление
delitos graves
серьезное преступление
тяжкое преступление
серьезное правонарушение
фелонию
серьезное обвинение
серьезного преступлениянекоторые
felonía
тяжкое преступление

Примеры использования Тяжкое преступление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
стать ими и создать национальные правовые механизмы, для того чтобы ни одно тяжкое преступление не оставалось безнаказанным.
ponga en vigor mecanismos jurídicos nacionales para garantizar que ningún delito grave quede impune.
антисемитизм и Холокост- самое тяжкое преступление, когда-либо совершенное за всю историю человечества на почве расистских взглядов,- не стали предметом надлежащего рассмотрения.
así como el más grave crimen cometido por sentimientos racistas en la historia de la humanidad, el Holocausto, no hayan recibido un adecuado tratamiento.
в соответствии с кубинскими уголовными законами он представляет собой тяжкое преступление, что может повлечь за собой строгое наказание для виновных,
el mismo constituiría conforme a las leyes penales cubanas un grave delito, cuyo conocimiento por los órganos jurisdiccionales competentes,
Алжир совершил тяжкое преступление, отказавшись освободить всех марокканских пленных,
Argelia cometió un grave delito al negarse a liberar a todos los prisioneros de guerra,
лицо не считается беженцем, если до приезда на Мальту оно совершило за ее пределами тяжкое преступление неполитического характера.
se considera" refugiada" si ha cometido un grave delito no político fuera de Malta antes de llegar a Malta.
не повлекшее за собой потери человеческой жизни, которое не может квалифицироваться как" самое тяжкое преступление" по смыслу пункта 2 статьи 6.
que no puede considerarse uno de" los más graves delitos" con arreglo al párrafo 2 del artículo 6.
была включена новая статья, квалифицирующая взяточничество как тяжкое преступление, наказуемое пожизненным лишением свободы
en su forma enmendada, que ahora tipifica el soborno con agravantes como crimen atroz punible con la reclusión perpetua
со вступлением в законную силу приговора суда осуждено за тяжкое или особо тяжкое преступление и представляет угрозу для общества.
República de Lituania o contra quien se haya dictado una sentencia judicial válida por un delito grave y constituya una amenaza pública.
действуя в пределах своей компетенции, могут обжаловать в Кассационном суде приговор, вынесенный уголовным судом обвиняемому за тяжкое преступление в его отсутствие".
podrá recurrir al Tribunal de Casación contra el veredicto pronunciado in absentia por un tribunal penal para sancionar un delito grave.".
соответствующее лицо совершило тяжкое преступление по общему праву вне страны пребывания до того, как это лицо было принято в качестве беженца,
el peticionario ha cometido un delito grave de derecho común fuera del país anfitrión antes de haber sido aceptado en calidad de refugiado
осужденным на срок свыше 8 лет за особо тяжкое преступление, а также в случае особо опасного рецидива может быть назначено отбывание части срока наказания, но не более пяти лет, в тюрьме.
condenadas a una pena superior a 8 años por un delito grave, así como en caso de reincidentes peligrosos, se les puede imponer una parte de su pena, no superior a 5 años, en la cárcel.
т. е." тяжкое преступление при участии организованной преступной группы,
esto es,“delitos graves en que esté involucrado un grupo delictivo organizado,
их деяние квалифицируется как тяжкое преступление.
los actos cometidos por ellas se consideran un delito grave.
агенту Республики Ирак, который совершает за рубежом тяжкое или менее тяжкое преступление, предусмотренное настоящим Кодексом, в ходе выполнения своих официальных обязанностей
agente público de la República del Iraq que cometa en el extranjero un delito grave o menor tipificado en este Código en el ejercicio de sus funciones oficiales
представляет собой тяжкое преступление против международного права и безопасности, влекущее за собой международно-правовую ответственность виновников этих преступлений..
constituye un delito grave contra el derecho y la seguridad internacionales que entraña la responsabilidad jurídica internacional de los autores de esos delitos..
Государство- участник может отказать в сотрудничестве в отношении поведения, которое не будет также представлять собой тяжкое преступление согласно его законодательству;
los Estados Partes podrán denegar su cooperación en el caso de una conducta que no constituya también un delito grave con arreglo a sus leyes;
должностное преступление, а со стороны частного лица- как тяжкое преступление.
delito de prevaricación del funcionario público y delito grave de un particular.
его следует рассматривать как тяжкое преступление, угрожающее безопасности народов и государств.
debe considerarse un delito grave que pone en peligro la seguridad de los pueblos y los Estados.
преступление против человечности или любое другое тяжкое преступление по общему праву.
un crimen de lesa humanidad o cualquier otro grave delito de derecho común.
рассмотрения Верховным судом Грузии уголовного дела группы лиц, совершивших тяжкое преступление. Один из подсудимых сделал заявление о том,
Durante la audiencia en el Tribunal Supremo de Georgia de un caso sobre un grupo de personas que habían cometido graves delitos, uno de los acusados declaró que se había utilizado
Результатов: 219, Время: 0.0433

Тяжкое преступление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский