ЯВНОЕ НАРУШЕНИЕ - перевод на Испанском

clara violación
flagrante violación
грубым нарушением
вопиющее нарушение
явное нарушение
серьезным нарушением
evidente violación
явное нарушение
una violación patente
clara infracción
una clara vulneración
un claro incumplimiento
clara transgresión
flagrante contravención
явное нарушение
грубое нарушение

Примеры использования Явное нарушение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также использование тяжелой техники не оставляют сомнений в намерениях турецких военных возвести укрепления в явное нарушение соглашения о выводе личного состава 1989 года.
no deja duda sobre las intenciones que tienen las autoridades militares turcas al erigir las fortificaciones en flagrante violación del acuerdo de evacuación de 1989.
артиллерийского обстрела города Маланже силами УНИТА, совершенного в явное нарушение Женевских конвенций,
el 8 de enero de 1999 en el bombardeo indiscriminado de la ciudad de Malange por la UNITA, en violación manifiesta de los Convenios de Ginebra,
Я подтвердил, что обнаруженные в Ираке массовые захоронения представляют собой явное нарушение прав человека и противоречат религиозным,
Afirmé que las fosas comunes descubiertas en el Iraq representaban una clara violación del derecho humano a la vida
Кроме того, эти инциденты представляли собой явное нарушение иммунитетов и привилегий, предоставленных членам Группы как экспертам Организации Объединенных Наций, выполняющим возложенную на них миссию.
Además, el incidente representó una evidente violación de las inmunidades y los privilegios concedidos a los miembros del Grupo en su calidad de expertos en misión de las Naciones Unidas.
согласия соответствующих органов власти Турецкой Республики Северного Кипра и тем самым представляют собой явное нарушение суверенитета Турецкой Республики Северного Кипра над его воздушным пространством.
consentimiento previo de las autoridades competentes de la República Turca de Chipre Septentrional y, por lo tanto, constituyen una violación manifiesta de la soberanía de esa República sobre su espacio aéreo.
содержание под стражей или заключение в тюрьму в явное нарушение международного права"
su delegación preferiría la expresión“detención o encarcelación en flagrante violación del derecho internacional”,
В этой связи он решительно осуждает явное нарушение суверенитета и территориальной целостности Украины российскими вооруженными силами в результате совершенных ими актов агрессии на территории Украины,
En consecuencia, condena enérgicamente la clara violación de la soberanía e integridad territorial de Ucrania mediante los actos de agresión en el territorio de Ucrania cometidos por las fuerzas armadas rusas
представляют собой явное нарушение Венской конвенции о дипломатических сношениях.
representan una evidente violación de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
этническая чистка представляет собой явное нарушение международного гуманитарного права
la" depuración étnica" constituía una violación patente del derecho internacional humanitario
В пункте 7 прежней статьи 7 говорится о недействительности одностороннего акта, выраженного в явное нарушение имеющей основополагающее значение нормы внутреннего права государства, которое формулирует такой акт.
En el párrafo 7 del anterior artículo 7 se hace referencia a nulidad de un acto unilateral formulado en violación manifiesta de una norma de importancia fundamental del derecho interno del Estado que lo formula.
Инспекторы считают, что подобные демарши не сообразуются с обычными условиями программ МСС и представляют собой явное нарушение действующих правил набора кадров на основе открытого конкурса и что такие попытки не совместимы с целями
Los Inspectores consideran que esos intentos son incompatibles con los términos habituales del programa para funcionarios subalternos del cuadro orgánico y constituyen una clara infracción de las normas vigentes de contratación mediante concursos abiertos,
Они представляют собой явное нарушение пункта 9 резолюции 55/ 231,
Constituye una clara violación del párrafo 9 de la resolución 55/231, ya que mide las acciones de los Estados
Подчеркивая, что эта проводимая силами боснийских сербов практика" этнической чистки" представляет собой явное нарушение международного гуманитарного права
Recalcando que esta práctica de" depuración étnica" que aplican las fuerzas serbias de Bosnia constituye una violación patente del derecho humanitario internacional
это явилось результатом преднамеренного искажения информации, поскольку подобный отказ представлял бы собой явное нарушение прав на образование,
ya que la denegación de admisión en las escuelas habría constituido una violación manifiesta del derecho a la educación y de las normas
не соответствует положениям пункта 1 статьи 14 Пакта, и отсутствие допуска к делу адвоката также представляет собой явное нарушение положений этой статьи.
artículo 14 del Pacto, y la marginación del abogado representa un claro incumplimiento de dicho artículo.
представляют собой явное нарушение четвертой Женевской конвенции.
constituyen una clara violación del Cuarto Convenio de Ginebra.
представляет собой явное нарушение условий Военного соглашения№ 1, открыто совершенное на глазах у наблюдателей МООНРЗС.
constituye una violación manifiesta del acuerdo militar No. 1, cometida ante los ojos de los observadores de la MINURSO.
11 сентября 1995 года приняла резолюцию в явное нарушение самых основополагающих принципов установленных процедурных правил международных организаций
aprobó su resolución de 11 de septiembre de 1995, en clara violación de los principios más básicos de las normas de procedimiento establecidas de las organizaciones internacionales
несет ответственность за эти действия, которые являются неприемлемыми и представляют собой явное нарушение его обязательств по Ломейскому соглашению.
que son inaceptables y entrañan un claro incumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del Acuerdo de Lomé.
масштаба представляет собой явное нарушение Устава Организации Объединенных Наций.
escala constituyera una violación manifiesta de la Carta de las Naciones Unidas.
Результатов: 324, Время: 0.0565

Явное нарушение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский