ЯВНОЕ НАРУШЕНИЕ - перевод на Английском

clear violation
явным нарушением
очевидным нарушением
прямым нарушением
четким нарушением
несомненным нарушением
безусловным нарушением
откровенным нарушением
flagrant violation
вопиющее нарушение
грубое нарушение
явное нарушение
вопиющих нарушений
грубое посягательство
грубым попранием
возмутительным нарушением
грубо нарушают
clear breach
явное нарушение
бесспорным нарушением
manifest violation
явное нарушение
очевидным нарушением
blatant violation
вопиющим нарушением
грубым нарушением
явное нарушение
вопиющих нарушений
apparent violation
явное нарушение
clear infringement
явное нарушение
clear contravention
явное нарушение
явном противоречии
manifest offences
clear violations
явным нарушением
очевидным нарушением
прямым нарушением
четким нарушением
несомненным нарушением
безусловным нарушением
откровенным нарушением

Примеры использования Явное нарушение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти нападения представляют собой явное нарушение права на жизнь
These attacks constitute a clear violation of the right to life
Произошло явное нарушение закона, когда обвиняемый сбежал в Лондон в отель" Ройал" с женой истца
A clear breach of legality occurred, when the defendant eloped to the Royal Hotel,
Специальный докладчик полагает, что эта блокада представляет собой явное нарушение международного права
The Special Rapporteur believes that the blockade constitutes a clear violation of international law
содержание под стражей или заключение в тюрьму в явное нарушение международного права"
his delegation would prefer the wording“detention or imprisonment in flagrant violation of international law”,
Под неправильной иноходью понимается явное нарушение двухтактного ритма
Under the wrong amble, it is meant a clear breach of the two-stroke rhythm
Эскалация нападений, совершаемых в явное нарушение международного права,
This escalation of attacks, carried out in clear violation of international law,
соответствующие распоряжения представляют собой серьезное и явное нарушение прав и свобод человека.
her superior authority if the orders constitute a serious and manifest violation of human rights and public freedoms.
Российская аннексия Крыма и вооруженная агрессия на востоке Украины повсеместно воспринимаются как явное нарушение фундаментальных принципов
Russia's annexation of Crimea and its military aggression in eastern Ukraine is widely seen asa clear violation of the fundamental principles
В силу этого Комитет пришел к заключению, что этот закон представляет собой явное нарушение Либерией своих правовых обязательств по Факультативному протоколу.
The Committee therefore concluded that the Act constituted a clear breach by Liberia of its legal obligations under the Optional Protocol.
В 2005 году азербайджанские солдаты снесли его по прямому указанию властей Баку и в явное нарушение обязательств, принятых на международном уровне.
In 2005, the Azerbaijani soldiers, at the direct command of the Government in Baku and in blatant violation of internationally assumed obligations, demolished the medieval cemetery of Jugha Julfa.
Все это, по его словам, представляет собой явное нарушение Минимальных стандартных правил обращения с заключенными, принятых Организацией Объединенных Наций.
All this, it is submitted, constitutes a clear infringement of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners.
боеприпасов в Кот- д' Ивуар представляет собой явное нарушение режима санкций.
ammunition into Côte d'Ivoire constituted a clear violation of the sanctions regime.
Длительность ее заключения с 27 декабря 2009 года по 14 февраля 2011 года, когда она предстала перед судом, представляет собой явное нарушение международных обязательств в области прав человека.
The period of detention from 27 December 2009 until she was brought before a judge on 14 February 2011 constitutes a clear breach of international human rights obligations.
Правительство моей страны считает, что этот инцидент представляет собой явное нарушение национального суверенитета,
My Government considers that incident a clear infringement of national sovereignty,
Отвергая любые односторонние упреждающие действия в международных отношениях как явное нарушение Устава Организации Объединенных Наций.
Rejecting any unilateral pre-emptive action in international relations as a clear violation of the UN Charter.
Совершенно секретный документ от 23 августа 1974 года ясно показывает роль Соединенных Штатов в оснащении сионистского режима ядерным оружием в явное нарушение статьи I ДНЯО.
A top-secret document dated 23 August 1974 clearly showed the role of the United States in equipping the Zionist regime with nuclear weapons in clear contravention of article I of the NPT.
Отказ от выполнения приказа вышестоящего начальника, отданного в явное нарушение Уголовного кодекса
Refusing to carry out an order from a superior officer that was in clear breach of the Penal Code
Подобные действия представляют собой явное нарушение Конституции Боснии
These practices constitute clear violations of the Constitution of Bosnia
Поэтому, по мнению Группы, эти снятия денежных средств представляют собой явное нарушение решения о замораживании активов.
Therefore, the Group is of the opinion that these withdrawals constitute a clear violation of the assets freeze.
Специальный докладчик осуждает эти акты, которые представляют собой явное нарушение основных гуманитарных принципов
The Special Rapporteur condemns these acts as clear violations of basic humanitarian
Результатов: 444, Время: 0.054

Явное нарушение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский