CLEAR VIOLATIONS - перевод на Русском

[kliər ˌvaiə'leiʃnz]
[kliər ˌvaiə'leiʃnz]
явные нарушения
clear violations
obvious violations
apparent violations
apparent breaches
flagrant violations
evident violation
manifest violations
blatant violations
clear breaches
очевидные нарушения
clear violations
obvious violations
apparent breaches
бесспорными нарушениями
явным нарушением
clear violation
clear breach
flagrant violation
manifest violation
explicit violation
clear infringement
clearly violate
clearly in breach
blatant violation
in clear contravention
явными нарушениями
clear violations
явное нарушение
clear violation
flagrant violation
clear breach
manifest violation
blatant violation
apparent violation
clear infringement
clear contravention
manifest offences
прямым нарушением
direct violation
in direct contravention
clear violation
direct infringement
outright violation
direct breach

Примеры использования Clear violations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These terrorist activities are not only clear violations of Security Council resolutions,
Эта террористическая деятельность не только является явным нарушением резолюций Совета Безопасности, в соответствии с
The Federal Court has raised the threshold of what is an arguable case for the issuance of an order to stay deportation to a level that is permitting clear violations of the State party's international obligations.
Федеральный суд поднял планку обоснованности дела для целей издания приказа о приостановлении депортации на такой уровень, на котором допускаются явные нарушения государством- участником его международных обязательств.
Forced evictions constitute clear violations of the obligations to respect
Принудительное выселение является явным нарушением обязательств уважать
are clear violations of the laws and regulations of international civil aviation
являются явными нарушениями законов и положений, касающихся международной гражданской авиации,
The Special Rapporteur must conclude in this regard that a Government which is capable of publicly declaring and publicizing such clear violations of human rights is no doubt capable of even worse conduct behind closed doors.
В этой связи Специальный докладчик вынужден сделать вывод, что правительство, способное открыто декларировать и пропагандировать подобные явные нарушения прав человека, несомненно, способно на гораздо худшее" за закрытыми дверями.
Israel's unlawful actions in the occupied Syrian Golan also constituted clear violations of international law
Незаконные действия Израиля в оккупированных Сирийских Голанах также представляют собой явное нарушение международного права,
The Security Council considers that Iraq's delays in permitting the inspection team recently in Iraq access to the sites concerned constitute clear violations by Iraq of the provisions of resolutions 687(1991),
Совет Безопасности считает, что затягивание Ираком с разрешением доступа инспекционной группе, находившейся в последнее время в Ираке, на соответствующие объекты является явным нарушением Ираком положений резолюций 687( 1991),
reaffirms that such attacks are clear violations of international humanitarian law;
такие нападения являются явными нарушениями международного гуманитарного права;
the Special Rapporteur concludes that there are clear violations of those freedoms in both law and practice.
Специальный докладчик делает вывод о том, что явные нарушения этих свобод налицо как в законодательстве Мьянмы, так и на практике.
they are clear violations of the United Nations Charter.
поскольку это, среди прочего, является явным нарушением Устава Организации Объединенных Наций.
the Special Rapporteur concludes that there are clear violations of these freedoms found in Myanmar law
Специальный докладчик делает вывод о том, что явные нарушения этих прав отмечаются как в законодательстве Мьянмы,
develop and implement model solutions to common problems and correct clear violations of the law.
внедрить типовые решения для наиболее часто встречающихся проблем и устранить явные нарушения закона.
the Special Rapporteur concludes that there are clear violations of those freedoms in both law and practice.
Специальный докладчик делает вывод о том, что явные нарушения этих свобод имеются как в законодательстве Мьянмы, так и на практике.
The rule should apply not to all clear violations of a fundamental rule of internal law,
Данная норма должна применяться не ко всем очевидным нарушениям важной нормы внутреннего права,
The rule should apply not to all clear violations of a fundamental rule of internal law,
Эта норма должна применяться не ко всем явным нарушениям основополагающей нормы внутреннего права,
either by consensus or by large majorities over a period of time, in response to clear violations of international norms;31.
подавляющим большинством в течение определенного периода времени в ответ на бесспорные нарушения международных норм31;
indicate clear violations of the right to freedom from torture
это будет свидетельствовать о явных нарушениях права не подвергаться пыткам
other forms of military assistance into the territory of Côte d'Ivoire are clear violations of the sanctions regime.
территорию Котд' Ивуара и оказание ему военной помощи в любой другой форме являются очевидным нарушением режима санкций.
Such rapid action to eliminate clear violations of freedom of association remaining in law would demonstrate to the Governing Body continuing determination on the part of the Government to take all necessary measures
Подобные быстрые действия по устранению явных нарушений свободы ассоциации, которые все еще закреплены в законодательном порядке, продемонстрировали бы Административному совету, что правительство по-прежнему преисполнено решимости принять
The international community had united in calling for an immediate end to Israel's clear violations of the fundamental principle of protection for civilians,
Международное сообщество едино в своем призыве к немедленному прекращению со стороны Израиля неприкрытых нарушений фундаментального принципа защиты гражданского населения,
Результатов: 61, Время: 0.0783

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский