VIOLATIONS - перевод на Русском

[ˌvaiə'leiʃnz]
[ˌvaiə'leiʃnz]
нарушения
violations
breaches
abuses
violating
infringement
disorders
irregularities
disturbances
disruption
offences
правонарушения
offences
offenses
crimes
violations
misdemeanours
wrongdoing
delicts
delinquency
infractions
infringement
посягательства
attacks
violations
encroachment
infringement
assault
interference
abuses
attempts
infringing
breaches
нарушать
violate
break
infringe
breach
disrupt
disturb
interfere
contravene
violations
impair
нарушений
violations
abuses
breaches
irregularities
infringements
disorders
offences
disturbances
violating
misconduct
нарушениях
violations
abuses
breaches
infringements
irregularities
disorders
misconduct
offences
wrongdoing
нарушениями
violations
breaches
disorders
abuses
impairments
impaired
irregularities
infringements
disturbances
offences
правонарушений
offences
crime
offenses
delinquency
violations
offending
wrongdoing
infringements
delicts
misdemeanours
правонарушениях
offences
violations
offenses
wrongdoing
crimes
infractions
misdemeanours
delicts
delinquency
посягательств
attacks
encroachments
abuse
infringements
violations
assaults
interference
offences
attempts
outrages
нарушают
violate
break
infringe
breach
disrupt
disturb
interfere
contravene
violations
impair
нарушает
violate
break
infringe
breach
disrupt
disturb
interfere
contravene
violations
impair

Примеры использования Violations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The statute of limitations for these violations is currently set at two years.
Срок давности за эти правонарушения в настоящее время составляет два года.
Israeli air violations continued during the past month.
В этом месяце Израиль продолжал нарушать воздушное пространство Ливана.
Upon notification of violations, we will remove such content immediately.
После уведомления о нарушениях мы немедленно удалим такой контент.
Main types of violations, penalties for them are described below.
Основные виды нарушений, наказания за них описаны ниже.
What were the violations in this situation?
Каковы были нарушениями в этой ситуации?
Ordinance on Handling Administrative Violations(2002, amended
Постановление об оформлении административных правонарушений 2002 год; с изменениями
Violations of the right to integrity.
Посягательства на право на неприкосновенность.
Violations in handling of nuclear
Нарушения при обращении с ядерными
Violations against women and children were now dealt with under the Penal Code Act.
Правонарушения в отношении женщин и детей теперь охватываются Уголовным кодексом.
Noting also the continuing Iranian violations of the sovereignty of the United Arab Emirates.
Отмечая также, что Иран продолжает нарушать суверенитет Объединенных Арабских Эмиратов.
No violations of Conservation Measure 147/XIX were reported.
Не сообщается о какихлибо нарушениях Меры по сохранению 147/ XIX.
IV. Information on grave violations committed against children in armed conflict.
IV. Информация о грубых правонарушениях, совершенных в отношении детей в условиях вооруженных конфликтов.
Security violations formalization on binary code level;
Формализация нарушений безопасности на уровне бинарного кода.
Human rights violations were dealt with by the judiciary.
Нарушениями прав человека занимается судебная власть.
Consequences of violence and violations.
Последствия актов насилия и правонарушений- фактор.
Violations of the right to an adequate standard.
Посягательства на право на достаточный жизненный.
prosecute crimes and violations against human rights defenders and journalists(Norway);
преследовать преступления и правонарушения против правозащитников и журналистов( Норвегия);
Human rights violations of Kyrgyz migrant workers in Kazakhstan 1.
Нарушения прав трудящихся- мигрантов из Кыргызстана в Казахстане 1.
Israeli air violations continued on an almost daily basis during the reporting period.
В течение отчетного периода Израиль практически ежедневно продолжал нарушать воздушное пространство Ливана.
Upon notification of violations, we will remove such links immediately.
После уведомления о нарушениях, мы немедленно удалим такие ссылки.
Результатов: 51443, Время: 0.1574

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский