OTHER VIOLATIONS - перевод на Русском

['ʌðər ˌvaiə'leiʃnz]
['ʌðər ˌvaiə'leiʃnz]
других нарушений
other violations
other breaches
other irregularities
other abuses
other misconduct
other infringements
other improprieties
other disturbances
other offences
other wrongdoing
другие посягательства
other violations
other attacks
другие правонарушения
other offences
other wrongdoing
other violations
other crimes
other offenses
другие нарушения
other violations
other breaches
other irregularities
other disorders
other abuses
other infringements
other contraventions
other disturbances
other transgressions
других нарушениях
other violations
other abuses
other misconduct
other irregularities
other disorders
other breaches

Примеры использования Other violations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other violations include child labour in inhumane conditions in the diamond mines.
К числу других нарушений относится детский труд в нечеловеческих условиях на алмазных шахтах.
Other violations which caused damage of the Carrier In damage amount.
Иные нарушения, повлекшие за собой ущерб Перевозчика В размере суммы ущерба.
seats, other violations- 60 euros;
кресел, с другими нарушениями- 60 евро;
Release for operation of vehicles with technical malfunctions and other violations of the operating rules.
Выпуск в эксплуатацию транспортных средств, имеющих технические неисправности, и иные нарушения правил эксплуатации.
insect pests, among other violations;
насекомых- вредителей, среди прочих нарушений;
Implementation of the said decrees involves other violations.
Осуществление приведенных указов связано с другими нарушениями.
Protection of forests from illegal logging and other violations of forest law,
Охрана лесов от незаконных рубок и других нарушений лесного законодательства,
The disciplinary investigation of complaints for torture or other violations of human dignity is carried out by sworn administrative inquiries.
Дисциплинарное расследование жалоб на применение пыток или другие посягательства на человеческое достоинство проводится в рамках административной процедуры под присягой.
There were 15 incursions and other violations of UNRWA installations by unknown perpetrators presumed to be Palestinian.
Имели место 15 вторжений и других нарушений на объектах БАПОР, которые были совершены неизвестными злоумышленниками, предположительно палестинцами.
Quite apart from the administrative or other violations that had occurred,
Помимо административных или других нарушений, имевших место,
illegal exploitation of natural resources and other violations of fundamental rights.
эксплуатацию природных ресурсов и другие посягательства на основополагающие права.
Thus, article 29 of the Act provides that aliens who have committed offences or administrative or other violations have liability on the standard grounds.
Так, статья 29 Закона гласит, что иностранцы, совершившие преступление, административные или другие правонарушения, несут ответственность на общих основаниях.
However, it expresses concern that isolated incidents of killings and other violations of human rights have been reported.
Тем не менее он выражает озабоченность в связи с сообщениями об отдельных случаях убийств и других нарушений прав человека.
illegal exploitation of natural resources and other violations of fundamental rights.
эксплуатация природных ресурсов и другие посягательства на основополагающие права.
repressions and other violations of human rights by the Russian Federation in the occupied Crimea;
репрессии и другие нарушения прав человека Российской Федерацией в оккупированном ею Крыму;
This constitutes a violation of norms internationally accepted regarding the compensation of victims of war and other violations.
Это является нарушением международно признанных норм в отношении компенсации жертвам войны и других нарушений.
Thus, grave breaches of the Geneva Conventions and other violations of international humanitarian law are part of the applicable national laws of all warring factions.
Таким образом, положения о серьезных нарушениях Женевских конвенций и других нарушениях международного гуманитарного права являются частью соответствующих национальных законов всех воюющих сторон.
Osteoporosis and other violations of calcium and phosphorus metabolism comprise a significant share in the structure of modern pathology.
Остеопороз и другие нарушения фосфорно- кальциевого обмена составляют значительную долю в структуре современной патологии.
In only 29 of those cases had abuse or other violations of law or policy been suspected.
Лишь в 29 случаях возникли подозрения в отношении жестокого обращения или других нарушений закона или политики.
General discrimination against women that leads to other violations of their human rights
Дискриминация в отношении женщин вообще, которая ведет к другим нарушениям их прав человека,
Результатов: 638, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский