ALLEGED VIOLATIONS - перевод на Русском

[ə'ledʒd ˌvaiə'leiʃnz]
[ə'ledʒd ˌvaiə'leiʃnz]
предполагаемых нарушений
alleged violations
alleged breaches
allegations of violations
alleged irregularities
alleged infringements
suspected violations
alleged abuses
suspected breach
of alleged misconduct
якобы имевших место нарушений
alleged violations
the alleged irregularities
предположительные нарушения
alleged violations
alleged irregularities
заявленные нарушения
alleged violations
сообщения о нарушениях
reports of violations
allegations of violations
reporting misconduct
reported abuses
alleged violations
reports of wrongdoing
reports of transgressions
abuse complaints
reports of irregularities
связи с нарушениями
connection with violations
relation to violations
alleged violations
response to violations
relation to breaches
related to violations
connection with irregularities
утверждения о нарушениях
allegations of violations
alleged violations of
claims of violations
allegations of misconduct
allegations of irregularities
утверждаемые нарушения
the alleged violations
предполагаемых нарушениях
alleged violations
suspected violations
alleged breaches
alleged wrongdoing
perceived violations
presumed violations
alleged misconduct
suspected infringements
alleged abuses
якобы имевших место нарушениях
якобы имевшие место нарушения
предположительных нарушений
якобы имеющих место нарушениях
заявленных нарушений
предположительное нарушение
сообщений о нарушении

Примеры использования Alleged violations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Alleged violations of article 19 of the Covenant.
They are not relevant to the alleged violations with which the Mission is concerned.
Они не имеют отношения к предполагаемым нарушениям, рассмотрением которых занимается Миссия.
In the present report, the Commission focuses on alleged violations committed by all parties.
В настоящем докладе Комиссия концентрирует свое внимание на предполагаемых нарушениях, совершенных всеми сторонами.
States are obligated to investigate alleged violations of the right to life.
Государства обязаны расследовать предполагаемые нарушения права на жизнь.
The alleged violations relate to.
Предполагаемые нарушения подрывают.
The alleged violations had been properly investigated
В связи с предполагаемыми нарушениями были проведены надлежащие расследования
Accountability for alleged violations by Palestinian security forces.
Привлечение к ответственности за предполагаемые нарушения со стороны палестинских сил безопасности.
Investigations of alleged violations of ceasefire agreements by either party.
Расследования, по мере необходимости, предполагаемых случаев нарушения любой из сторон режима прекращения огня.
Alleged violations of article 14 of the Covenant.
Предполагаемые нарушения статьи 14 Пакта.
Enhanced capacity of the Security Council to take follow-up action on alleged violations.
Расширение возможностей Совета Безопасности в плане принятия последующих мер в связи с предполагаемыми нарушениями.
Alleged violations of procurement procedures-- insurance.
Предполагаемые нарушения процедур закупок-- страхование.
The focus of the investigative function of internal oversight is on alleged violations.
В рамках функции органов внутреннего надзора по расследованию основное внимание уделяется предполагаемым нарушениям.
Alleged violations of article 14, paragraph 1, of the Covenant.
Предполагаемые нарушения пункта 1 статьи 14 Пакта.
Procedural issues: Failure to substantiate the alleged violations adequately.
Процедурные вопросы: отсутствие достаточного обоснования заявлений о предполагаемых нарушениях.
The alleged violations are specified in three distinct claims.
Предполагаемые нарушения указаны в трех отдельных заявлениях.
the facts and circumstances of the alleged violations.
относящиеся к предполагаемым нарушениям.
Violations and alleged violations of the sanctions regime.
Фактические и предполагаемые нарушения режима санкций.
follow-up investigations into all alleged violations of the Moscow Agreement.
дальнейших расследований всех предполагаемых случаев нарушения Московского соглашения.
Violations and alleged violations of the sanction regime.
Нарушения и предполагаемые нарушения режима санкций.
The Commission has gained public confidence in effectively using its competences in investigating alleged violations.
Комиссия заслужила всеобщее доверие за эффективное пользование своими полномочиями по расследованию предполагаемых правонарушений.
Результатов: 942, Время: 0.1045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский