FLAGRANT VIOLATIONS - перевод на Русском

['fleigrənt ˌvaiə'leiʃnz]
['fleigrənt ˌvaiə'leiʃnz]
грубые нарушения
gross violations
grave violations
flagrant violations
serious violations
grave breaches
egregious violations
blatant violations
serious breaches
gross abuses
gross breaches
вопиющие нарушения
flagrant violations
egregious violations
blatant violations
gross violations
flagrant breaches
grave violations
flagrantly violated
glaring violations
grave breaches
egregious breaches
явные нарушения
clear violations
obvious violations
apparent violations
apparent breaches
flagrant violations
evident violation
manifest violations
blatant violations
clear breaches
грубых нарушений
gross violations
grave violations
flagrant violations
serious violations
grave breaches
gross abuses
serious breaches
of the blatant violations
egregious violations
грубое нарушение
flagrant violation
gross violation
grave violation
blatant violation
grave breach
serious violation
flagrant breach
gross breach
serious breach
gross misconduct
вопиющими нарушениями
flagrant violations
egregious violations
blatant violations
flagrant irregularities
gross violations
грубыми нарушениями
gross violations
grave violations
flagrant violations
serious violations
grave breaches
blatant violations
вопиющее нарушение
flagrant violation
blatant violation
gross violation
flagrant breach
grave violation
egregious violation
flagrantly violated
flagrant contravention
glaring breach
blatant disregard
вопиющим нарушениям
flagrant violations
egregious violations
gross violations
flagrant breaches
blatant violations
grave violations

Примеры использования Flagrant violations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the event of massive and flagrant violations of human rights, the Plenipotentiary was empowered to use all the means at his disposal to protect those rights.
В случаях массовых и грубых нарушений прав человека Уполномоченный вправе использовать все имеющиеся в его распоряжении средства защиты этих прав.
Flagrant violations of human rights,
Вопиющие нарушения прав человека,
In complex emergencies, flagrant violations of international humanitarian law are all too often the norm and not the exception.
В сложных чрезвычайных ситуациях грубые нарушения международного гуманитарного права нередко становятся не исключением, а нормой.
One delegation denounced the aggression against it in the form of radio and television broadcasts from another country as flagrant violations of international law.
Представитель одной из делегаций осудил как грубое нарушение норм международного права совершаемую против его страны агрессию в форме радио- и телевизионных передач, ведущихся с территории другой страны.
His delegation deplored the flagrant violations of human rights in certain parts of the world,
Его делегация сожалеет по поводу грубых нарушений прав человека в некоторых регионах мира,
Terrorist acts were the most flagrant violations of international law,
Акты терроризма являются наиболее вопиющими нарушениями норм международного права,
We are duty-bound to prevent or combat flagrant violations, which still plague the world.
Мы обязаны предотвращать вопиющие нарушения, которые все еще преследуют наш мир, или бороться с ними.
The flagrant violations committed by the Syrian regime against the Syrian people
Грубые нарушения, совершаемые сирийским режимом против сирийского народа
Aside from these flagrant violations of the bilateral agreements, the Israeli authorities have
Наряду с этими грубыми нарушениями двухсторонних соглашений израильские власти предприняли шаги,
The Council considered those actions to be acts of terrorism and flagrant violations of international norms
Совет расценил эти действия как террористические акты и грубое нарушение международных норм
One of the most flagrant violations invoked by the source is the fact that Mr. Alkhawaja,
Одним из наиболее грубых нарушений, на которое указывает источник, является то, что судебное разбирательство по
violence and flagrant violations of human rights.
насилием, вопиющими нарушениями прав человека.
Despite systematic and flagrant violations of international obligations by the Israeli regime,
Несмотря на систематические и грубые нарушения международных обязательств израильским режимом,
In Ukrainian territories that are not controlled by the Ukrainian government, flagrant violations of religious freedom are taking place.
На территории Украины, которую не контролирует украинская власть, совершаются вопиющие нарушения религиозной свободы.
On the other hand, serious and flagrant violations of important rules aroused concern in the entire international community.
И напротив, серьезное и грубое нарушение важных норм вызовет озабоченность всего международного сообщества.
Equally, they constitute flagrant violations under international humanitarian law
Кроме того, они являются грубыми нарушениями международного гуманитарного права
Israel perpetrated flagrant violations of human rights in the Golan,
Израиль совершает вопиющее нарушение прав человека на Голанах,
sanctions resolutions against UNITA, the pattern of widespread and flagrant violations prevalent until the year 2000 has changed.
предусматривающих санкции в отношении УНИТА, то изменился характер совершавшихся до 2000 года широко распространенных и грубых нарушений.
the exercise of freedom of opinion, but rather to flagrant violations of Syrian laws.
связано не с осуществлением свободы выражения мнений, а с вопиющими нарушениями сирийских законов.
Russia strongly condemns flagrant violations of human rights in any part of the world.
решительно осуждает грубые нарушения прав человека в любой части земного шара.
Результатов: 443, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский