FLAGRANT VIOLATION - перевод на Русском

['fleigrənt ˌvaiə'leiʃn]
['fleigrənt ˌvaiə'leiʃn]
вопиющее нарушение
flagrant violation
blatant violation
gross violation
flagrant breach
grave violation
egregious violation
flagrantly violated
flagrant contravention
glaring breach
blatant disregard
грубое нарушение
flagrant violation
gross violation
grave violation
blatant violation
grave breach
serious violation
flagrant breach
gross breach
serious breach
gross misconduct
явное нарушение
clear violation
flagrant violation
clear breach
manifest violation
blatant violation
apparent violation
clear infringement
clear contravention
manifest offences
вопиющих нарушений
flagrant violations
egregious violations
gross violations
blatant violations
outrageous violations
egregious breaches
flagrant breaches
odious violations
грубое посягательство
in flagrant violation
gross violation
a blatant attack
грубым попранием
flagrant violation
возмутительным нарушением
a flagrant violation
грубо нарушают
flagrantly violate
grossly violate
in flagrant violation
gravely violate
blatantly violate
severely disturb
are violated egregiously
грубым нарушением
flagrant violation
gross violation
grave violation
blatant violation
grave breach
serious violation
flagrant breach
wanton violation
in flagrant contravention
вопиющим нарушением
flagrant violation
blatant violation
gross violation
egregious violation
flagrant breach
flagrantly violates
grave violation
egregious breach
scandalous violation
blatant breach
грубейшим нарушением

Примеры использования Flagrant violation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Terrorism is the most flagrant violation of international law.
Терроризм является наиболее вопиющим нарушением международного права.
It is a flagrant violation of human rights.
Она является вопиющим нарушением прав человека.
The occupation itself is a flagrant violation of human rights.
Сама оккупация является вопиющим нарушением прав человека.
That occupation constituted a flagrant violation of human rights.
Эта оккупация является вопиющим нарушением прав человека.
Considering the flagrant violation of human rights linked to political and military crises.
Учитывая грубые нарушения прав человека, связанные с военно-политическими кризисами.
Azerbaijan's position regarding the Nagorno Karabakh issue is a flagrant violation of the Helsinki spirit.
Вопиющим попранием духа Хельсинки является позиция Азербайджана по проблеме Нагорного Карабаха.
It is, moreover, a flagrant violation of Article 100 of the Charter.
Кроме того, он представляет собой вопиющее нарушение положений статьи 100 Устава.
It was an anomaly in diplomatic practice and represented a flagrant violation of diplomatic immunity.
Такие действия идут вразрез с дипломатической практикой и являются вопиющим нарушением дипломатического иммунитета.
Foreign occupation in itself constitutes a flagrant violation of human rights.
Сама по себе иностранная оккупация является грубым нарушением прав человека.
It constituted a flagrant violation of human rights
Он представляет собой вопиющее нарушение прав человека
The Council considers that these events constitute a clear and flagrant violation of its resolutions 687(1991), 707(1991) and 715 1991.
Совет полагает, что эти события представляют собой очевидное и грубое нарушение его резолюций 687( 1991), 707( 1991) и 715 1991.
They also constitute a flagrant violation of the territorial waters
Кроме того, они представляют собой вопиющее нарушение территориальных вод
They also constitute a flagrant violation of the sovereignty of a State Member of the United Nations.
Они также представляют собой грубое нарушение суверенитета одного из государств- членов Организации Объединенных Наций.
Tomorrow a farce of a referendum will be held, in flagrant violation of the Ukraine and Crimean Constitutions and international law.
Завтра состоится этот фарс с референдумом в явное нарушение конституций Украины и Крыма и норм международного права.
They also constitute a flagrant violation of the Charter of the United Nations
Они также представляют собой вопиющее нарушение Устава Организации Объединенных Наций
Affirming that such unilateral use of force constitutes a flagrant violation of the United Nations Charter,
Подтверждая, что такое одностороннее применение силы представляет собой грубое нарушение Устава Организации Объединенных Наций,
They constitute a flagrant violation of Kuwait's obligations under the Charter of the United Nations,
Они представляют собой вопиющее нарушение обязательств Кувейта по Уставу Организации Объединенных Наций,
his delegation would prefer the wording“detention or imprisonment in flagrant violation of international law”,
содержание под стражей или заключение в тюрьму в явное нарушение международного права"
Its intention is to prevent the international community from getting an insight into the undemocratic practices and the flagrant violation of human rights
Эти действия предпринимаются для того, чтобы отвлечь внимание международного сообщества от недемократической практики и вопиющих нарушений прав человека
This flagrant violation of the Governors Island Agreement can only dramatically accelerate the headlong rush to national breakdown.
Это грубое нарушение Соглашения Гавернорс Айленд может лишь драматическим образом ускорить процесс неотвратимого государственного краха.
Результатов: 872, Время: 0.0938

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский