Примеры использования
Blatant violation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It constituted a blatant violation of the sovereignty and territory integrity of the Sudan
Это вторжение является грубым нарушением суверенитета и территориальной целостности Судана
Once again we are witnessing a blatant violation of national and international commitments that have been undertaken to uphold the international non-proliferation regime.
Мы вновь становимся свидетелями вопиющего нарушения национальных и международных обязательств по укреплению международного режима нераспространения.
Furthermore, it represents a blatant violation of the principles of the Charter of the United Nations
Более того, он представляет собой грубое нарушение принципов Устава Организации Объединенных Наций
The blatant violation by Azerbaijan of its legally binding obligations under the Treaty
Вопиющее нарушение Азербайджаном его юридических обязательств по Договору
in the occupied territories, which is another blatant violation of international law.
которая является еще одним грубым нарушением международного права.
said that terrorism was a blatant violation of international law,
That action constituted a blatant violation of resolution 1701(2006) and a grave threat to international peace and security.
Это действие представляет собой вопиющее нарушение резолюции 1701( 2006) и серьезную угрозу международному миру и безопасности.
which constitutes a blatant violation of the relevant Security Council resolutions
которое представляет собой грубое нарушение соответствующих резолюций Совета Безопасности,
diplomatic subterfuges can camouflage Ethiopia's blatant violation of Eritrean sovereignty.
пускались в ход, скрыть факт вопиющего нарушения Эфиопией суверенитета Эритреи невозможно.
Citizenship and language laws were sometimes applied by bureaucrats in a completely arbitrary manner that was in blatant violation of those laws.
Законы о гражданстве и языке применяются чиновниками иногда совершенно произвольно, с грубыми нарушениями этих законов.
which was a blatant violation of the physical integrity of women.
которая является вопиющим нарушением физической целостности женщин.
that hindrance of the Agency's humanitarian work represented a blatant violation of international law.
эти барьеры для осуществления гуманитарной деятельности Агентства являются грубым нарушением норм международного права.
This has been done illegally and in blatant violation of international humanitarian law
Это было сделано незаконно и в грубое нарушение международного гуманитарного права
We utterly condemn that blatant violation of the sovereignty, independence
Мы решительно осуждаем это вопиющее нарушение суверенитета, независимости
The United Nations has a duty to prevent such a blatant violation of the General Peace Agreement.
Обязанностью Организации Объединенных Наций является предотвращение такого вопиющего нарушения Общего мирного соглашения.
in the occupied territories, which is another blatant violation of international law.
является еще одним грубым нарушением международного права.
was a blatant violation of Israel's commitment to the Road Map
является вопиющим нарушением обязательства Израиля следовать" дорожной карте"
The continued blatant violation of the sovereignty of an independent Member State of this Organization by Israeli military forces belies Israel's protestations of peaceful intentions towards Lebanon.
Продолжающееся грубое нарушение израильскими вооруженными силами суверенитета независимого государства- члена этой Организации изобличает лживость заявлений израильских представителей относительно их якобы мирных намерений в отношении Ливана.
At the same time, she condemned the indiscriminate rocket firing from Gaza as a blatant violation of international law.
В то же время она осудила неизбирательный ракетный обстрел со стороны Газы как вопиющее нарушение международного права.
The execution of juvenile offenders is an affront to the fundamental principles of humane treatment and a blatant violation of international law.
Казнь несовершеннолетних правонарушителей является попранием основополагающих принципов гуманного обращения и вопиющим нарушением международного права.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文