ПЛОХО - перевод на Испанском

mal
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
malo
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
enfermo
больной
плохо
болезнь
заболел
болеет
нездоров
тошнит
на больничном
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
no
я не
тебе не
это не
lástima
жаль
жалость
жалко
плохо
очень плохо
позор
обидно
сожаление
жалеть
досада
deficiente
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
peor
самый страшный
хуже
еще хуже
хуже , чем
ужасное
muy
очень
весьма
слишком
так
крайне
довольно
чрезвычайно
совсем
действительно
сильно
es

Примеры использования Плохо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, но у тебя плохо получается и тебе никто не верит.
Sí, pero no lo haces muy bien y nadie te cree.
Вечно ты плохо думаешь о людях.
Siempre piensas lo peor de la gente.
очень плохо.
muy enfermo.
вы новичок, это… плохо.
es… no es bueno.
Норману плохо?
¿Es Norman?
Плохо, что не хватило времени заехать домой за ноутбуком.
Lástima que no tenías suficiente tiempo para llegar a su portátil en casa.
Марджин плохо справляется с тем, что ее дочь оказалась серийной убийцей.
Margine no lleva muy bien el hecho de que nuestra hija fuera asesina en serie.
Мне будет плохо без тебя.
Voy a estar fatal sin ti.
Здесь плохо пахнет?
Huele feo por aquí,¿cierto?
тогда это слишком плохо.
sólo es peor para ellos.
Прямо сейчас, снаружи глеббует, и это плохо.
Ahora mismo está cayendo glebbening, y eso no es bueno.
Это плохо. Очень плохо!.
¡Esto es muy malo!
Плохо, что у него эта игра в поло с семьей?
¿Qué lástima que esté en el partido de polo con su familia?
Я плохо справляюсь с критикой.
No acepto muy bien las críticas.
Они тоже плохо спали, знаешь?
Ellas han dormido fatal también¿sabes?
Выглядело это очень очень плохо.
Fue realmente feo.- Muy feo.
Ты всегда думаешь плохо обо мне.
Siempre piensas lo peor de mí.
Это плохо для всех нас, да?
Eso no es bueno para ninguno de nosotros,¿verdad?
Плохо, что большинство из нас делают все возможное, чтобы избежать конфронтации.
Lástima que la mayoría de nosotros hará casi cualquier cosa por evitar el enfrentamiento.
Плохо, Терентьев.
Es vergonzoso, Terentev.
Результатов: 7073, Время: 0.1515

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский