Эта проблема стоит особенно остро перед руководством национальных ассоциаций персонала в полевых миссиях.
Este problema es particularmente grave en el caso de los dirigentes de las asociaciones del personal de contratación nacional en las misiones sobre el terreno.
Эффективное предоставление качественного конференционного обслуживания остро необходимо для работы межправительственных органов
La prestación efectiva de servicios de conferencias de buena calidad es fundamental para la labor de los órganos intergubernamentales
Эта проблема встает еще более остро в случае с операциями по поддержанию мира, чем в отношении регулярного бюджета.
El problema es mucho más grave en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz que en el caso del presupuesto ordinario.
Особенно остро проблема доступа к кредитам стоит для малых предприятий, предоставляющих новые товары
El acceso al crédito es un problema particular para las empresas pequeñas que ofrecen nuevos bienes
Проблема отсева стоит весьма остро в большинстве развивающихся
El problema de la deserción escolar es muy grave en la mayoría de los países en desarrollo
социального развития, остро нуждаются в реформах, что нашло свое отражение в докладе Генерального секретаря.
social necesitan una urgente reforma, como se señala en la Memoria del Secretario General.
Согласно ЮНИСЕФ, приоритет при распределении отдавался школам, наиболее остро нуждающимся в классных досках,
Según el UNICEF, en la distribución se dio prioridad a las escuelas que necesitaban con mayor urgencia pizarras, pupitres,
Эксперты полагают, что дискриминация по признаку пола особо остро проявляется в связи с защищенностью,
Los expertos tienen la impresión de que la discriminación de género es excepcionalmente corriente en los ámbitos de la protección,
Остро ощущается необходимость того,
Hay una urgente necesidad de que los organismos bilaterales
Нехватка предметов медицинского назначения ощущалась настолько остро, что Центру пришлось одалживать их у национальной больницы соседнего Западного Самоа.
La escasez de suministros médicos ha sido tan grave que el Centro ha tenido que pedir suministros en préstamo al Hospital Nacional del territorio vecino de Samoa Occidental.
Дополнительные средства также остро необходимы для обеспечения воздушных перевозок, которыми занимается Мировая продовольственная программа( МПП)
Asimismo se necesitan con urgencia recursos adicionales para el servicio de transporte aéreo que administra el Programa Mundial de Alimentos(PMA)
Для развивающихся стран этот вопрос обычно стоит менее остро, поскольку трудовая политика этих стран еще только формируется.
Para los países en desarrollo, la cuestión es generalmente menos importante, ya que las políticas laborales están poco desarrolladas.
Сегодня как никогда остро ощущается потребность в полномасштабном вовлечении в эти усилия гражданского общества,
Más que nunca, necesitamos la plena participación de la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales,
Несомненно, остро ощущается потребность в укреплении потенциала Суда, с тем чтобы он эффективно рассматривал представляемые ему дела,
Existe sin duda una necesidad urgente de aumentar la capacidad de la Corte a fin de que pueda resolver eficientemente las causas que examina
В действительности же жилищная проблема стоит в Джибути весьма остро, особенно в столице,
En realidad, el problema de la vivienda es grave en Djibouti, especialmente en la capital,
Он обычно рекомендуется для остро воспаленных геморроидальных узлов, но отлично подходит не только для слизистых оболочек.
Generalmente se indica para hemorroides de inflamación aguda pero también se lleva bien con partes del cuerpo no mucosas.
Развивающиеся страны остро нуждаются в технической помощи,
Los países en desarrollo requerían con urgencia asistencia técnica,
Особенно остро эти проблемы стоят перед сирийцами,
Esto es especialmente cierto en el caso de los sirios,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文