ОСТРО - перевод на Немецком

scharf
острый
резко
остро
резкий
горячий
сильн
dringend
срочно
очень
настоятельно
отчаянно
сильно
крайне
остро
срочное
важно
неотложных
akut
острый
остро
heftig
сильно
яростно
жестко
жестокой
напряженно
остро
серьезная
жесткач
быть
deutlich
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
sehr
очень
сильно
весьма
довольно
слишком
крайне
действительно
совсем
чрезвычайно
много

Примеры использования Остро на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
позволяющие лечить от блох собаку, остро реагирующую на аэрозольные средства.
wodurch ein Flohhund behandelt werden kann, der akut auf Aerosolmittel reagiert.
Первобытные люди не были столь чувствительны к боли и не так остро реагировали на неприятные ситуации,
Diese frühen Menschenwesen waren weniger schmerzempfindlich und reagierten weniger heftig auf unangenehme Situationen
Не тут-то вас видно- за исключением-" Он тщательно видимо пустое пространство остро.
Nicht ein bisschen von dir zu sehen- außer-"Er musterte den scheinbar leeren Raum scharf an.
Но это возможно лишь при условии, что правительство пойдет на структурные реформы, которые так остро нужны экономике Франции.
Dies freilich setzt voraus, dass die Regierung jene Strukturreformen vorantreibt, die Frankreichs Volkswirtschaft so dringend braucht.
Исследование может привести к новым подходам к помогая людям с условиями которые остро ограничивают допуск тренировки.
Forschung führt möglicherweise zu neue Konzepte zu helfenden Leuten mit Bedingungen, die akut Übungstoleranz begrenzen.
техники зависит от этого, и всемирная конкуренция за лучшие мозги уже остро чувствуется в европейских университетах.
der weltweite Wettstreit um die besten Köpfe ist an europäischen Universitäten bereits deutlich spürbar.
они представляют собой элегантность и формальности, что мы остро отсутствуют в нашей повседневной жизни.
sie stellen eine Eleganz und Förmlichkeit, dass wir dringend in unserem täglichen Leben nicht vorhanden sind.
завита, или остро согнута.
gekräuselt werden oder scharf verbogen werden.
большое количество людей, которые были остро ждет.
eine große Zahl von Menschen für sehr gewartet hat.
так остро чувствовал я боль утраты.
So sehr fühlte ich den Verlust.
Но что еще важнее- передо мной остро встали три вопроса, которые не давали мне покоя.
Als Wichtigstes aber blieben mir drei brennende Fragen, die mir nicht aus dem Kopf gingen.
Так как вы всего лишь детектив 2- го класса,… вы воспринимаете все не настолько остро, как я.
Da sie nur Detektiv zweiter Klasse sind… sind Ihre Sinne nicht so ausgeprägt wie meine.
некоторые животные могут остро реагировать на попадание их в организм.
können einige Tiere stark auf ihre Aufnahme reagieren.
Однако сегодня центральные банки остро критикуют, и их независимость подвергается огромному давлению во многих странах,
Heute jedoch werden die Notenbanken scharf kritisiert, und ihre Unabhängigkeit gerät in vielen Ländern schwer unter Druck- insbesondere,
общин взять курс в сторону духовных и культурных перемен, в которых так остро нуждается эта страна и весь мир- перемен в сторону любви,
die dieses Land und die Welt so dringend braucht-- eine Verschiebung hin zu Liebe,
также гностические основания его христологии, которые остро осуждались представителями церквей.
die gnostischen Ansätze seiner Christologie, die von den Amtskirchen scharf verurteilt wurden.
Если известно, что человек остро реагирует на укусы насекомых вообще,
Wenn bekannt ist, dass eine Person im Allgemeinen akut auf Insektenstiche reagiert, sollten Flohbisse von
некоторые европейские соседи тоже) так остро нуждаются.
paar ihrer europäischen Nachbarn) so dringend brauchen.
коренные европейцы становятся вымирающим видом. Европа остро нуждается в иммигрантах, однако не готова к этому в культурном отношении.
werden Europäer zu einer gefährdeten Art. Europa braucht dringend Einwanderer, ist jedoch kulturell bedingt nicht bereit, sie auch aufzunehmen.
Великобритании, Китае, в развитых и развивающихся странах просто кишат клопами особенно остро проблема стоит в небольших хостелах,
Entwicklungsländern wimmelt nur so vor Wanzen das Problem ist besonders in kleinen Hostels akut, durch die ein erheblicher Personenstrom mit mittlerem
Результатов: 59, Время: 0.0744

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий