NECESITA DESESPERADAMENTE - перевод на Русском

отчаянно нуждается
necesita desesperadamente
necesita con desesperación
necesita con urgencia
necesita urgentemente
остро нуждается
necesita urgentemente
necesita desesperadamente
necesita imperiosamente
necesita con urgencia
más necesitados
está muy necesitado
крайне нуждается
necesita desesperadamente
necesita urgentemente
necesita imperiosamente
очень нуждается
necesita desesperadamente

Примеры использования Necesita desesperadamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La gente LGBT de África necesita desesperadamente de estos aliados poderosos en su lucha por los derechos humanos y económicos.
ЛГБТ Африки отчаянно нуждаются в таких могущественных союзниках в борьбе за права человека и свои экономические права.
El Pakistán necesita desesperadamente asistencia para los millones de personas que precisan con urgencia alimentos,
В Пакистане в помощи остро нуждаются миллионы людей, которых необходимо в срочном порядке обеспечить продовольствием,
Está asfixiada, necesita desesperadamente dinero, así que
Вы тонете, отчаянно нуждаетесь в деньгах, так
el empoderamiento de la población vulnerable que necesita desesperadamente asistencia humanitaria.
возможностей уязвимых групп населения, остро нуждающихся в гуманитарной помощи.
al que esta ciudad necesita desesperadamente si queremos deshacernos de nuestro piojoso alcalde.
человек, крайне нужный сейчас городу, если мы хотим избавиться от смехотворной пародии на мэра.
El Afganistán necesita desesperadamente un sistema de Gobierno nacional que goce de la confianza de la población
Афганистану крайне необходима система национального управления, пользующаяся доверием народа
África tiene que producir las exportaciones de manufacturas que servirán de base para el crecimiento económico de carácter urbano que el continente necesita desesperadamente.
Африка должна научиться производить на экспорт продукцию обрабатывающих отраслей, которая заложит основу экономического развития на основе роста городов, в чем так нуждается этот континент.
Tenemos un cliente que ganó la lotería u uh, necesita desesperadamente de una brillante mente financiera.
У нас есть клиент, выигравший в лотерею и отчаянно нуждающийся в помощи финансового гения.
Se corre el peligro de que la presencia de la Misión se llegue a convertir en un obstáculo para las inversiones que Haití necesita desesperadamente.
Существует опасность того, что ее присутствие может стать препятствием на пути инвестиций, в которых так сильно нуждается Гаити.
la decadencia de una institución que el mundo necesita desesperadamente en este nuevo siglo.
разрушении данного учреждения, которое крайне необходимо миру в текущем столетии.
Las mujeres pueden aportar la fortaleza y el dinamismo que el mundo necesita desesperadamente para superar los problemas globales.
Женщины могут стать источником силы и динамики, которые так необходимы миру для решения глобальных проблем.
entonces hay una familia londinense… que necesita desesperadamente nuestra ayuda.
то в Лондоне есть семья, которой отчаянно нужна наша помощь.
Aunque la economía mundial necesita desesperadamente un reequilibrio, su declaración fue,
Хотя мировая экономика отчаянно нуждается в восстановлении равновесия,
siga con la terapia, la terapia que necesita desesperadamente, y la que, por otra parte, estaba funcionando.
продолжать его лечение… Лечение, в котором он отчаянно нуждается… и которое, кстати говоря, помогает.
importantes daños materiales y han perturbado gravemente el suministro de ayuda humanitaria a la región, que se necesita desesperadamente.
стали значительные разрушения и серьезные перебои в оказании гуманитарной помощи, в которой остро нуждается население этого района.
Los dos supervisores del petróleo de las Naciones Unidas que acompañaron al grupo de expertos también han indicado que la industria petrolera iraquí necesita desesperadamente piezas de repuesto para cumplir las disposiciones de la resolución 1153(1998) del Consejo de Seguridad.
Два нефтяных контролера Организации Объединенных Наций, которые сопровождали группу экспертов, отметили также, что иракская нефтяная промышленность крайне нуждается в запасных частях для выполнения положений резолюции 1153( 1998) Совета Безопасности.
la República de Sudán del Sur necesita desesperadamente toda la ayuda que se le pueda brindar.
Республика Южный Судан отчаянно нуждается в любой помощи, какую только она может получить.
el UNICEF está promoviendo activamente su aceptación, ya que es evidente que el Comité sobre los Derechos del Niño está trabajando al máximo de sus posibilidades y necesita desesperadamente contar con más miembros.
ЮНИСЕФ активно содействует ее принятию, поскольку Комитет по правам ребенка явно несет чрезмерно большую рабочую нагрузку и остро нуждается в увеличении числа своих членов.
dé al pueblo somalí el apoyo que necesita desesperadamente, en un verdadero espíritu de solidaridad africana.
оказал сомалийскому народу поддержку, в которой тот крайне нуждается, в духе подлинной африканской солидарности.
En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular,
Мир, крайне нуждающийся в людях, подобных Вануну,
Результатов: 65, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский