LAMENTABLE - перевод на Русском

жаль
lástima
pena
lamento
ojalá
mal
lamentable
triste
desafortunado
siento
es una pena
сожалеть
lamentar
lamentable
deplorar
arrepienta
a arrepentirme
de remordimiento
a arrepentirse
печально
triste
tristemente
lamentablemente
lamentable
pena
desafortunado
trágico
frustrante
es
прискорбно
lamentable
es lamentable
desafortunado
lamentablemente
lamentamos
es deplorable
es trágico
es triste
trágicamente
es una lástima
достойно сожаления
es lamentable
lamentable
es deplorable
вызывает сожаление
es lamentable
es deplorable
resulta lamentable
es desafortunado
resulta desafortunado
resulta desalentador
es una lástima
es desalentador
печальной
triste
lamentable
dolorosa
desafortunada
angustiante
penosa
жалкую
patética
miserable
lamentable
triste
pobre
сожаление вызывает тот факт
es lamentable
приходится с сожалением
lamentable
lamentablemente debemos
досадная

Примеры использования Lamentable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Japón considera que se trata de una situación sumamente lamentable.
Япония считает, что это крайне прискорбная ситуация.
Era lamentable.
Он был жалким.
De ahí la angustia que provocó a Etiopía este lamentable incidente.
Именно поэтому Эфиопия испытывает боль в связи с этим печальным инцидентом.
torpe y lamentable.
неуклюжим и жалким.
La Liga ha sido diezmada en ese papel lamentable y sospechoso.
Лига истощила свой потенциал, сыграв эту достойную сожаления и сомнительную роль.
De acuerdo, esa es mi lamentable historia de San Valentín.
Ладно, это была моя жалкая история про ДСВ.
La único lamentable en esta habitación… es tu vida.
Единственное, что мне кажется здесь жалким это твоя жизнь.
El pueblo recuerda perfectamente la lamentable experiencia vivida en la isla hermana de Mayotte.
Коморский народ слишком хорошо помнит о печальном опыте братского острова Майотта.
Habrá una investigación completa y no sólo… sobre este lamentable asunto.
Уже есть планы провести полное расследование и не только в связи с этим достойным сожаления делом.
Lo sé, lamentable consejo por una seducción.
Я знаю, плачевное совет обольщения.
La comunidad internacional no debe fingir que no es consciente de este lamentable contraste.
Международному сообществу не следует делать вид, что ему неизвестно об этом печальном несоответствии.
Damas y caballeros, tengo algo lamentable que anunciarles.
Дамы и господа. У меня прискорбное известие.
olvidar ese lamentable episodio.
не должны- забывать об этом печальном эпизоде.
Un cadáver lastimoso, un corse lamentable sangre;
Жалкий труп, кровавый жалкий труп;
No quiero parecer lamentable.
Я не хочу показаться жалким.
Todos habéis sido seleccionados para recibir el mayor honor otorgado a vuestra lamentable especie.
Все были избраны, чтобы принять высшую честь, оказанную вашим жалким видам.
Tal es su lamentable cálculo.
Таков его жалкий расчет.
En estos últimos meses, la República Srpska ha atravesado una crisis política lamentable.
В последние месяцы Республика Сербская переживает достойный сожаления политический кризис.
El bombardeo de la Embajada de China es un incidente grave y lamentable.
Бомбардировка китайского посольства представляет собой тяжкий и прискорбный инцидент.
Su labor es pronunciarse sobre la causa de este lamentable fallecimiento.
Ваша обязанность вынести вердикт о причинах этой прискорбной кончины.
Результатов: 950, Время: 0.1483

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский