ЖАЛКИЙ - перевод на Испанском

patético
жалкий
патетично
трогательно
отстойно
убого
патетический
убожество
miserable
жалкий
несчастный
ничтожной
убогой
негодяй
никчемной
triste
грустный
жаль
грустить
мрачный
грусть
унылый
жалкий
печальная
расстроена
несчастна
pobre
бедный
бедняжка
бедняга
несчастный
бедняк
бедненький
малоимущего
неимущих
нищим
бедноты
despreciable
презренный
подлый
жалкий
отвратительным
омерзительным
незначительной
lamentable
жаль
сожалеть
печально
прискорбно
достойно сожаления
вызывает сожаление
печальной
жалкую
сожаление вызывает тот факт
приходится с сожалением
eres
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
lastimoso
жалкий
patética
жалкий
патетично
трогательно
отстойно
убого
патетический
убожество
patéticos
жалкий
патетично
трогательно
отстойно
убого
патетический
убожество

Примеры использования Жалкий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Жалкий способ попрощаться.
Una pobre manera de decir adiós.
Нет, не можешь, жалкий греческий воришка!
¡No!¡No, podrás, miserable ladrón griego!
Жалкий труп, кровавый жалкий труп;
Un cadáver lastimoso, un corse lamentable sangre;
Ты больной, больной, жалкий старик.
Eres un enfermo, enfermo, triste hombre viejo.
Жалкий человечишка!
Lastimoso humano!
Этот жалкий карманник- Дэнн МакКрири.
Este despreciable carterista es Dan McCreary.
А я- просто жалкий коммунист, который квакает направо и налево.
Solo soy una pobre rana comunista con una boca muy grande.
Ты ведь знаешь, я не остановлюсь, пока ты не сделаешь последний жалкий вздох.
Sabes que yo no voy a parar hasta quitarte tu último miserable aliento.
Знаешь кто ты, жалкий?
¿Sabes qué eres?
Таков его жалкий расчет.
Tal es su lamentable cálculo.
Ваше исполнение было жалкий, Greg Heffley!
Tu actuación fue patética,¡Greg Heffley!
Ќн жалкий, старый, тощезадый говнюк,
Él es un lastimoso, viejo, necio estirado
Ты жалкий!
¡Son ustedes patéticos!
Этот высокомерный, жалкий кусок дерьма.
Ese arrogante,- despreciable pedazo de mierda.
Да, жалкий мальчишка.
Sí, pobre muchacho.
И поздороваться не остановишься, жалкий старый ублюдок?
¿No estás parando para saludar, miserable bastardo viejo?
Боженьки, да ты самый жалкий наследник, каких мы только видели!
¡Diosito, eres la heredera más patética que jamás hayamos tenido!
Я решил больше не использовать по отношению к вам обращение" жалкий".
He decidido no seguir llamandos patéticos.
Ы только жалкий оруженосец.
Eres sólo un pobre escudero.
Если бы не мой отец, ваш жалкий труп свисал бы с веревки.
Si no fuera por mi padre, tu miserable cadáver seguiría colgando de una soga.
Результатов: 247, Время: 0.377

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский