ЖАЛКИЙ - перевод на Английском

pathetic
жалкий
патетический
трогательно
патетично
патетичен
убогие
пафосное
патетика
убого
miserable
несчастный
жалкий
плохо
ничтожной
невыносимой
ужасных
убогой
несчастлив
мизерные
pitiful
жалкий
несчастное
жалко
ничтожные
жаль
sorry
жаль
сожалеть
прости
извини
прошу прощения
сочувствую
poor
бедняжка
бедняга
бедных
плохое
малоимущих
неимущих
низкое
бедноты
бедных слоев населения
бедняков
wretched
несчастный
жалкий
ужасный
проклятый
бедный
убогое
презренный
little
маленький
немного
мало
небольшой
чуть
незначительный
слегка
практически
малыш
немножко
sad
грустный
грустить
грусть
жаль
скорбный
горько
унылый
печальная
расстроена
огорчает
petty
петти
мелких
мелочной
жалкие
малой
незначительные
малозначительного
мелочно
челобитная
despicable
презренный
гадкий
подлый
жалкий
отвратительные
гнусные
омерзительного
ratty
nebbishy

Примеры использования Жалкий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты жалкий червь.
You little maggot.
Ты жалкий слизняк.
You pathetic slug.
Это место- жалкий притон цинизма и отчаяния.
This place is a miserable warren of cynicism and despair.
Оставим этот жалкий город позади и встретим ближайшее будущее.
Let us put this wretched city behind us, and embrace closer future.
Я убогий грешник… жалкий негодяй.
I'm a miserable sinner… a pitiful wretch.
презираю тебя и твой жалкий членишко.
I despise you and your sorry dick.
Какой-то жалкий торговец не способен меня оскорбить.
I won't be insulted by some petty salesman.
Жалкий батрак.
A little farmhand.
Вы жалкий человечишко.
You pathetic little man.
Уберите этот жалкий кусок говна!
Move that miserable piece of shit!
Кто он? Очередной жалкий одинокий лузер, которому за тридцать, как и мне?
You know, like me, another sad single loser in their mid-30s,?
Жалкий Симон, ты думаешь, что все покупается за деньги.
You, poor Simon, think that everything can be obtained with money.
Разворачивайте свой жалкий плот и уплывайте так далеко,
Turn your wretched craft around and go far away,
И Вы сможете покинуть этот жалкий мирок.
And then we can leave this pitiful little world.
Кто-нибудь разрешил тебе открывать свой маленький жалкий рот?
Did someone give you permission to open your sorry little mouth?
Жалкий старый дурак.
Pathetic old fool.
Он жалкий человек, забравшийся слишком высоко.
He's a little man, promoted too far.
Ты- жалкий сукин сын.
You petty son of a bitch.
Ты, жалкий болван!
You miserable dingus!
Этот жалкий избитый фракиец противостоял четверым на арене.
This sad, battered Thracian stood against four in the arena.
Результатов: 307, Время: 0.3802

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский