MISERABLE - перевод на Русском

['mizrəbl]
['mizrəbl]
несчастный
poor
miserable
unhappy
unfortunate
accident
wretched
unfälle
unlucky
жалкий
pathetic
miserable
pitiful
sorry
poor
wretched
little
sad
petty
despicable
плохо
bad
poorly
badly
well
ill
sick
wrong
poor
good
unwell
несчастным
poor
miserable
unhappy
unfortunate
accident
wretched
unfälle
unlucky
жалкой
pathetic
miserable
pitiful
sorry
poor
wretched
little
sad
petty
despicable
ничтожной
negligible
void
miserable
worthless
paltry
small
null
tiny
insignificant
невыносимой
unbearable
intolerable
miserable
impossible
untenable
insufferable
insupportable
unendurable
excruciating
ужасных
terrible
horrible
horrific
awful
appalling
horrendous
heinous
dire
dreadful
deplorable
убогой
miserable
squalid
needy
несчастлив
unhappy
are not happy
miserable
unlucky
мизерные
несчастной
poor
miserable
unhappy
unfortunate
accident
wretched
unfälle
unlucky
несчастными
poor
miserable
unhappy
unfortunate
accident
wretched
unfälle
unlucky
жалкие
pathetic
miserable
pitiful
sorry
poor
wretched
little
sad
petty
despicable
жалкое
pathetic
miserable
pitiful
sorry
poor
wretched
little
sad
petty
despicable
ничтожную
хуже
bad
poorly
badly
well
ill
sick
wrong
poor
good
unwell

Примеры использования Miserable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Wander aimlessly through these caves for the rest of your miserable life.
Бесцельно скитаться среди этих пещер до конца вашей жалкой жизни.
Todd and a bunch of those punks made his life miserable.
Тодд вместе с кучкой придурков сделали его жизнь невыносимой.
Smart… and miserable.
Умным И несчастным.
The overwhelming majority of Afghans struggle to survive in miserable conditions.
Подавляющее большинство афганцев борются за выживание в ужасных условиях.
Jackson was miserable every minute he was here and I loved it.
Джексон каждую минуту здесь был несчастлив и мне нравилось это.
I freed his wretched head from his miserable shoulders.
Я избавил его жалкие плечи от его убогой головы.
I suppose you would be happier if I were miserable?
Я так понимаю, ты был бы счастливее, если бы мне было плохо?
It's my fault she's making your life so miserable.
Это я виновата в том, что она делает твою жизнь невыносимой.
At least we would get some relief from our miserable lives.
По крайней мере, мы бы получили облегчение в нашей жалкой жизни.
Oliver will probably be more miserable than he is now.
Оливер, возможно, будет еще более несчастным, чем сейчас.
Let's get a meeting with the warden about these miserable jumpsuits.
Давай устроим встречу с начальником тюрьмы, на счет этих ужасных комбинезонов.
The law… Makes miserable lives and miserable women.
Закон делает несчастной жизнь женщин.
he would be miserable in a zoo.
в зоопарке он будет несчастлив.
E-Essentially, go out of your way to make my life miserable.
Вообще, идите своей дорогой, чтобы сделать мою жизнь убогой.
I just feel… miserable.
Чувствую себя жалкой.
They can make life miserable for me.
Они могут сделать мою жизнь невыносимой.
I want to be miserable.
Что я хочу быть несчастным.
So you're gonna make me miserable.
Поэтому ты хочешь, чтобы было плохо мне.
dangerous, degrading, in miserable, dangerous, degrading conditions.
опасную, в ужасных, опасных, унижающих человеческое достоинство условиях.
She was a miserable old woman.
Она была несчастной старой женщиной.
Результатов: 1017, Время: 0.0912

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский