УЖАСНОЙ - перевод на Английском

terrible
ужасный
плохой
отвратительный
жутко
отвратительно
страшной
грозного
жуткая
ужасающих
чудовищные
horrible
отвратительный
ужас
отвратительно
кошмарный
ужасные
страшной
жуткие
чудовищных
ужасающие
просто ужасно
awful
ужасный
очень
чертовски
ужас
жутко
страшное
жуткое
отвратительной
просто ужасно
dreadful
ужасный
страшные
ужасающего
кошмарные
horrific
ужасных
ужасающих
чудовищные
страшные
bad
плохой
дурной
сильно
ужасный
неудачный
злой
бад
неприятный
тяжелый
нехорошее
dire
остро
крайне
тяжелой
ужасных
острая
крайней
страшные
пагубные
катастрофической
бедственного
horrendous
ужасные
чудовищных
ужасающих
страшные
отвратительные
terrifying
пугают
запугать
ужас
horribly
terribly
disastrous

Примеры использования Ужасной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мы на ужасной вечеринке.
We're at this awful party.
Паси нас√ осподи, от ужасной смерти радиацией.
Save us, Lord God, from the dreadful death by radiation.
Он называет меня ужасной актрисой.
He-- he calls me a terrible actress.
Под управлением ужасной женщины по имени Гарриет Вингейт.
Run by a terrifying woman called Harriet Wingate.
Трансатлантическая работорговля была особенно ужасной в силу ее масштабов и продолжительности.
The transatlantic slave trade was uniquely horrendous due to its scale and its duration.
Я никогда не видел тебя такой ужасной.
I have never seen you look so bad.
Затем без исключения погибают ужасной смертью.
Then, without exception, they die a horrible death.
Опять копии этой ужасной книги?
More copies of that dreadful book?
Мы будем обедать в этой ужасной забегаловке?
Are we eating at that awful chophouse?
Ты была ужасной матерью.
You were a terrible mother.
Вы находитесь в ужасной ситуации.
You are in a dire situation.
Источник их ужасной силы покоился в Палате Бессмертия на планете Юроборис.
The source of their terrifying power… lay within a chamber on planet Uroboris.
О, и ты можешь себе представить, чтобы встретить конец света с ужасной кутикулой?
Oh, and can you imagine facing down the end of the world with bad cuticles?
Я была ужасной матерью.
I was a horrible mother.
Или чтобы продать больше экземпляров вашей ужасной газетенки?
Or might it be to sell a few more copies of your dreadful rag?
Наш брак был ужасной ошибкой.
Our marriage was an awful mistake.
И, да, вечеринка Дуайта будет ужасной.
And, yeah, Dwight's party is gonna be terrible.
Зачем говорить против' Божиего пути', когда нация находится в такой ужасной нужде?
Why speak against'God's way' when the nation is in such dire need?
Затем последует всеобщая война, которая будет ужасной.
A general war will follow which will be appalling.
Необходимо всемерно избегать такой ужасной повторной виктимизации.
Such horrendous revictimization must be avoided at all costs.
Результатов: 921, Время: 0.0814

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский