DEPLORABLE - перевод на Русском

[di'plɔːrəbl]
[di'plɔːrəbl]
плачевном
poor
deplorable
bad
sorry
precarious
dire
pitiable
lamentable
прискорбные
deplorable
unfortunate
regrettable
lamentable
достойных сожаления
regrettable
unfortunate
deplorable
ужасных
terrible
horrible
horrific
awful
appalling
horrendous
heinous
dire
dreadful
deplorable
тяжелых
heavy
severe
difficult
serious
harsh
hard
precarious
grave
dire
tough
ужасающих
appalling
horrific
terrible
horrendous
terrifying
horrifying
deplorable
horrible
dire
shocking
печальные
sad
unfortunate
sorrowful
mournful
pessimistically
достойной осуждения
reprehensible
deplorable
удручающих
deplorable
distressing
disappointing
dismal
предосудительных
reprehensible
deplorable
objectionable
заслуживающие осуждения
вызывающие сожаление

Примеры использования Deplorable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These deplorable acts are strongly criticized by the international community.
Эти достойные сожаления акты подвергаются резкой критике со стороны международного сообщества.
You were describing the deplorable condition in which you found Mr. Nesbitt's cat.
Вы описывали плачевное состояние, в котором к вам поступила кошка мистера Несбитта.
A deplorable business, it must be said.
Прискорбное дело, надо сказать.
This deplorable attitude of the Turkish cypriot leader is reflected in statements quoted below.
Эта достойная сожаления позиция лидера киприотов- турок отражена в цитируемых ниже заявлениях.
The test explosion is deplorable, irresponsible and totally unacceptable.
Этот испытательный взрыв является достойным сожаления, безответственным и абсолютно неприемлемым актом.
It is not worth talking about the deplorable situation in which the tourism industry will.
Про плачевную ситуацию, в которой окажется туристическая отрасль говорить не стоит.
No doubt this deplorable incident will turn out to be some of their juvenile horseplay.
Без сомнения, этот прискорбный инцидент окажется одной из их грубых детских шуток.
She also rejects the deplorable practices of recruiting
Кроме того, она осуждает достойную сожаления практику вербовки
Their customer service is deplorable; they have no clue.
Их обслуживание клиентов является прискорбным; они не имеют малейшего представления.
This has been a tragic and deplorable example of the progress of technology.
Это трагический и прискорбный пример из области технического прогресса.
Israel's deplorable blockade of the Gaza Strip constituted collective punishment of the entire civilian population.
Прискорбная блокада Израилем сектора Газа является коллективным наказанием всего гражданского населения.
The conditions were deplorable.
Условия были плачевными.
The conditions of detention in all the establishments visited are deplorable.
Условия содержания во всех посещенных учреждениях являются плачевными.
The State party has acknowledged the deplorable prison conditions in Uganda.
Государство- участник признало, что заключенные в тюрьмах Уганды содержатся в плачевных условиях.
Your Majesty, for the deplorable state of the house.
ваше величество, За плачевное состояние дома.
I was prompted due to their deplorable inability.
Меня подстрекала их плачевная неспособность.
This would be a dangerous trend which could lead to deplorable unilateral reflexes.
Это было бы опасной тенденцией, которая может привести к прискорбным односторонним результатам.
The Mission is not alone in finding that a deplorable situation exists in Gaza.
Не только Миссия пришла к выводу о существовании в Газе прискорбной ситуации.
Currently the human rights situation in the country remains deplorable.
В настоящее время ситуация с правами человека в стране остается плачевной.
The situation in Haiti is fraught with danger because of the deplorable economic and social conditions.
Положение в Гаити чревато опасностями из-за плачевного социально-экономического положения.
Результатов: 446, Время: 0.1117

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский