ПЕЧАЛЬНЫЕ - перевод на Английском

sad
грустный
грустить
грусть
жаль
скорбный
горько
унылый
печальная
расстроена
огорчает
unfortunate
неудачный
жаль
неудачно
печально
досадно
несчастных
прискорбно
печальных
досадное
достойным сожаления
sorrowful
печальных
скорбных
скорбящая
горестную
в печали
mournful
скорбный
траурный
печальным
грустным
скорбящей
pessimistically
пессимистичная
пессимистически
печальные

Примеры использования Печальные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Подобные печальные акты следует безотлагательно ставить под контроль соответствующих властей.
Such deplorable acts should be promptly controlled by the authorities concerned.
Печальные воспоминания, я все же приветствую вас, ведь вы- моя далекая юность.
Unhappy memories! Yet I welcome you… You are my long-lost youth.
Печальные новости о Джемме.
Disappointing news about Gemma.
Весьма печальные вести.
Very grave news.
Неприятно приносить вам печальные новости, но вы правы.
You know, I hate to be the bearer of bad news, but you're right.
Эти печальные события нельзя рассматривать без учета двух важных обстоятельств.
This regrettable development cannot be viewed without taking into account two important issues.
Печальные прощания и новые начинания.
Tearful goodbyes and new beginnings.
Печальные новости, ваше величество.
Melancholy events, Majesty.
Печальные события в Восточном Тиморе являются еще одним ярким тому подтверждением.
The distressing events in East Timor are another eloquent example of this.
Печальные стихи.
Weltliche Gedichte.
Печальные тропики Tristes tropiques.
Chocó trogon Trogon comptus.
Стали известными некоторые печальные факты, о которых Заказчик и не догадывался.
This brought to light several heavy facts of which the customer had been absolutely unaware.
Это могут быть печальные взаимоотношения в детстве
They may be due to sad or difficult circumstances in childhood
Печальные вести, Ваша Милость.
Grave news, Your Grace.
И мы видим, увы, печальные руины, которые он причинил.
And we can see, alas, the lamentable ruins he has caused.
Боюсь, у меня печальные новости.
I'm afraid I have distressing news.
Впрочем, любые сбои в его работе могут со временем иметь весьма печальные последствия.
However, any malfunctions may have very dire consequences.
Почему твои рассказы такие печальные?
Why are your stories so tragic?
Знаю, мы все уставшие и печальные.
I know we're all tired and miserable.
Я здесь, чтобы сообщить очень печальные новости моему кузену.
Cries I'm here to deliver some very tragic news to my cousin.
Результатов: 261, Время: 0.0448

Печальные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский