TRISTES - перевод на Русском

грустные
tristes
melancólicas
печальные
tristes
desafortunadas
lamentables
dolorosos
infortunados
грустно
triste
deprimente
pena
entristece
siento
несчастны
infelices
miserables
desgraciados
desdichados
pobres
мрачные
oscuros
sombrías
tristes
siniestras
pesimistas
lúgubre
macabra
funestos
tenebrosos
опечалены
entristece
tristes
lamentamos
жалких
patéticos
miserables
tristes
despreciables
míseras
pobres
унылых
tristes
печально
triste
tristemente
lamentablemente
lamentable
pena
desafortunado
trágico
frustrante
es
грустить
estar triste
entristece
pone triste
sentir triste

Примеры использования Tristes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo que significa que estamos tristes.
Что значит, нам грустно.
Ya los libros de cómics no son únicamente para nerds tristes.
Комиксы теперь не только для унылых ботанов.
No tienen que temer y no estarán tristes.
Они не познают страха и не будут опечалены.
Creo que estarían un poco contentos y un poco tristes.
Думаю, им было бы чуть радостно и чуть грустно.
¡Sí, seguro, estamos todos muy tristes!
Да… Все это жутко печально! И все!
No tenéis que temer y no estaréis tristes».
Вы не познаете страха и не будете опечалены».
Sé que están tristes.
Я знаю, что вам грустно.
Toque, así nos distraeremos y no estaremos tristes.
Сыграй, чтобы было не так печально.
Todos estamos tristes.
Всем грустно.
Ambos estabamos tristes.
Нам обоим было грустно.
Cada vez que alguno nos sentíamos asustados o tristes.
Когда кому-то из нас было страшно или грустно.
Ibamos a mostrarles la escena real pero… solo nos pondría tristes a todos.
Мы собирались показать эту сцену, но… нам всем стало бы грустно.
Pero no estamos tristes.
Ну, нам не грустно.
¿A ese Ojos Tristes o como quieras llamarlo?
Этого парня с печальными глазами или как его там?
Muchos tristes y solitarios años pasaron… para el rey Estéfano
Много печальных и одиноких лет прошло… для короля Стефана
Estos tristes especímenes son los verdaderos sospechosos.
Эти жалкие господа и являются настоящими подозреваемыми.
Todos tenemos nuestras propias historias tristes, asique al diablo.
У каждого из нас есть своя печальная история, так что… к черту все.
Distracciones tristes.
Грустное развлечение.
Me rio, pero es una de las canciones más tristes que he escuchado nunca.
Я смеюсь, но это самая печальная песня, что мне доводилось слышать.
Los veré en unos tres días, hijos de puta tristes.
Ну что, ублюдки унылые, увидимся через 3 дня.
Результатов: 479, Время: 0.1606

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский