ПЕЧАЛЬНЫЕ СОБЫТИЯ - перевод на Английском

sad events
печальное событие
грустное события
unfortunate events
несчастный случай
distressing events
deplorable events

Примеры использования Печальные события на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Печальное событие, не так ли?
A sad occasion, n'est-ce pas?
Это печальное событие потрясло как Центральную Америку,
This sad event has touched both Central America
Во время печальных событий 1989 года значительное число турок- месхетинцев были высланы из Узбекистана в другие центральноазиатские государства.
During the unfortunate events of 1989, a large number of Meskhetian Turks had been deported from Uzbekistan to other Central Asian States.
И я не исключаю, что привести к этим печальным событиям может больное воображение Плахотнюка»,- считает Усатый.
And I do not exclude that a sick imagination of Plahotniuc can lead to these sad events," Usatyi believes.
в пятницу узнала о печальных событиях в Северном Косово, в результате которых один человек погиб
my delegation learned of the unfortunate events in northern Kosovo on Friday that led to one death
Долгое время это место было известным благодаря печальным событиям, которые напоминают о Второй мировой войне.
For a long time this place was famous by sad events that are reminiscent of World War II.
Спустя год после печальных событий, которые потрясли Соединенные Штаты,
One year after the painful events that shook the United States,
И вновь, в том что касается печальных событий в нашей стране, мы, к сожалению, располагаем доказательствами о причастности к ним Буркина-Фасо.
Once again, as to the painful events in our country, we have sad proof that Burkina Faso was involved.
Без этого непрерывного потока дезинформации и без российских провокаторов, разжигающих беспорядки в Восточной Украине, не было бы того насилия и тех печальных событий, которые произошли в эти выходные.
We would not be seeing the violence and sad events that we have witnessed this weekend without this relentless stream of disinformation and Russian provocateurs fostering unrest in eastern Ukraine.
Спустя короткое время после этого печального события, юный рыцарь ДМ Барнаби пришел в город.
Not long after this sorrowful event, a young knight named JM Barnaby came into the city.
Знания, полученные в ходе этого печального события, могут оказаться полезными при рассмотрении потенциального воздействия добычи полезных ископаемых на морскую среду.
The knowledge learned as part of this unfortunate event may prove useful when considering the potential impacts of mineral extraction on the marine environment.
Однако вследствие печальных событий, происшедших в моей стране, я должен уехать сегодня вечером
However, due to a sad event which has happened in my country,
Вот где причина печальных событий последних лет,
This is the cause of the sad events of recent years,
По нашему мнению, необходимо также попытаться превратить это печальное событие в возможность для достижения прогресса в деле обеспечения мира.
We believe we should also seek to turn that sad event into an opportunity to advance the cause of peace.
С момента начала печальных событий в Донбассе, к сожалению,
Since the beginning of the tragic events in Donbass, unfortunately,
Они те, кто первые согрешили и это печальное событие описывается в 3 главе книги Бытия, первой книги Библии.
They were the first once to fall into sin and this sad event is recorded in the third chapter of the book of Geneses, the first book of the Bible.
Мы убеждены, что это печальное событие в еще большей степени мобилизует коморский народ на достижение мирного урегулирования политических
We are confident that this sad event will further mobilize the Comorian people in their efforts to achieve a peaceful settlement of the country's political
Смерть близкого человека, развод, потеря работы или любое другое печальное событие иногда заставляют нас сомневаться, что мы когда-нибудь снова сможем радоваться жизни.
The death of a loved one, divorce, job loss or any other sad event sometimes make us to doubt that we will ever again be able to enjoy life.
Господь Бог Вседержитель отметил это печальное событие взрывом сверхновой звезды в созвездии Тельца.
God has noted this sad event by explosion of a supernova star in constellation of a Taurus.
народа Суринама я выражаю глубокие соболезнования пострадавшим и их семьям в связи с этим печальным событием.
people of Suriname I offer our deepest sympathy to the victims and their families on this sad occasion.
Результатов: 42, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский