ПЕЧАЛЬНЫЕ - перевод на Немецком

traurige
жаль
грустить
грусть
грустно
печально
опечалены
расстроен
скорби
огорчает
уныло
traurigen
жаль
грустить
грусть
грустно
печально
опечалены
расстроен
скорби
огорчает
уныло
traurig
жаль
грустить
грусть
грустно
печально
опечалены
расстроен
скорби
огорчает
уныло
bedauerliche
жаль
прискорбно
к сожалению
печально
досадно
плачевное
неудачно

Примеры использования Печальные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И печальные события войны останутся в далекой памяти.
Und die bedauernswerten Geschehnisse des Krieges… werden bald entfernte Erinnerung sein.
Боюсь, у меня печальные новости.
Ich befürchte, ich… ich habe schlechte Neuigkeiten.
У меня, возможно, печальные новости.
Ich habe womöglich eine sehr unangenehme Nachricht.
Я требую, чтоб ты показала эти печальные качели.
Ich verlange, diese Schaukel der Tränen zu sehen.
У меня для тебя печальные новости.
Ich habe schlimme Neuigkeiten für Sie.
Великая Гардулла, мы принесли печальные новости.
Große Gardulla, wir haben betrübliche Nachrichten.
Но у меня для вас печальные новости, чуваки.
Aber ich habe schlechte Nachrichten für euch, Dudes.
Если ты уйдешь на войну, тебя ожидают великие и печальные события.
Wenn du in den Krieg ziehst… wirst du zu großen und unglücklichen Dingen bestimmt sein.
Великие и печальные события.
Große und unglückliche Dinge.
Мне жаль показывать такие печальные слайды, но не все так хорошо,
Es tut mir leid, solche traurigen Bilder zu zeigen,
с каждым ребенком обращаются по-своему, даже когда печальные результаты обнищания кажутся одинаковыми.
ist davon anders betroffen, auch wenn die traurigen Folgen der Armut einander ähneln mögen.
написанных пером, самые печальные' это могло быть.
sind dies die traurigsten:'Es hätte sein können.
Печальные уроки войн в Ираке
Die schrecklichen Lehren aus den Kriegen im Irak
И это печальные моменты, потому что ты ложишься спать в этот день глупее,
Das sind schwierige Momente, denn an solchen Tagen ist man beim Zubettgehen dümmer
проскальзывать домой через черный вход, чтобы не смотреть в его печальные щенячьи глазки.
durch die Hintertür in mein Haus schleichen, damit ich nicht in seine traurigen Hundebaby Augen starren muss.
вы можете женская роль, которая заставляет вас печальные если тебе грустно, это только потому,
die Sie traurig macht kann wenn es dich traurig macht, ist es nur,
с подзаголовком« Sorgerliga saker hända( Печальные вещи происходят)».
mit den Anfangsworten„Sorgeliga saker hända“ Traurige Dinge geschehen.
Ты казалась такой печальной. А потом начала свистеть в свой сраный свисток.
Du hast so traurig ausgesehen und dann hast du diese verdammte Pfeife getrillert.
Очень печальный случай.
Sehr traurig.
Они становились печальными… как будто моя калма пробуждалась от содеянного ей.
Sie wurden traurig,… als würde sich mein Kal'ma seiner Schändlichkeit bewusst.
Результатов: 53, Время: 0.0487

Печальные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий