LAMENTABLE - перевод на Русском

['læməntəbl]
['læməntəbl]
прискорбного
unfortunate
regrettable
deplorable
lamentable
sad
плачевное
deplorable
poor
sorry
dire
lamentable
precarious
dismal
pitiable
печальная
sad
unfortunate
grim
lamentable
плачевно
badly
in tears
bad
in failure
lamentable
deplorable
miserably
достойного сожаления
unfortunate
regrettable
deplorable
прискорбной
deplorable
unfortunate
regrettable
sad
lamentable
прискорбные
deplorable
unfortunate
regrettable
lamentable
прискорбное
unfortunate
deplorable
regrettable
sad
lamentable
печальным
sad
unfortunate
grim
lamentable
pensive
sorrowful
mournful
dismal

Примеры использования Lamentable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The international community is therefore faced with the urgent need to put the brakes on this lamentable arms race and to promote a significant cut in military spending.
Поэтому международному сообществу срочно необходимо обуздать эту достойную сожаления гонку вооружений и добиться существенного сокращения военных расходов.
This note establishes the truth regarding the said aggression and corrects the lamentable and deliberate untruths disseminated in document S/1996/869 of 23 October 1996.
Эта записка помогает восстановить истину в отношении вышеупомянутой агрессии и опровергнуть прискорбную и произвольную ложь, содержащуюся в документе S/ 1996/ 869 от 23 октября 1996 года.
It is all the more lamentable, given the fact that no one disagrees with the conclusion of the 2005 World Summit, which acknowledged that early reform of the Security Council was.
И это тем более прискорбно, что никто не оспаривает вывода Всемирного саммита 2005 года о том, что скорейшая реформа Совета Безопасности является.
That is why the Government considers it imperative to bring this lamentable situation to an end, so that the elections may in fact be held in 1994.
Именно поэтому правительство считает крайне необходимым положить конец этому прискорбному положению, с тем чтобы выборы могли действительно состояться в 1994 году.
so the end is lamentable.
потому конец будет плачевный.
stability makes his death all the more lamentable.
стабильности его гибель для нас еще более прискорбна.
CERD was concerned that the already lamentable situation of Roma and Sinti communities might be worse for women belonging to those communities.
КЛРД выразил серьезную озабоченность по поводу возможности ухудшения и без того плачевного положения женщин из числа рома и синти.
rapidity of the flow of life pushes man to excessive hurrying of action that leads to lamentable results.
скоротечности жизни толкает человека на излишне торопливые действия, приводящие к плачевным результатам.
A very clear example of this is the lamentable humanitarian situation that has arisen because of harsh coercive measures applied against Iraq.
Наглядным примером такого утверждения может быть тяжелейшая гуманитарная ситуация, сложившаяся в результате жестких мер экономического принуждения в Ираке.
is yet again attempting to mock this court by turning these proceedings into another of his lamentable circuses.
снова пытается издеваться над судом, превращая это разбирательство в обычную для него жалкую комедию.
Tom Mison wrote and starred in a short film called The Continuing and Lamentable Saga of the Suicide Brothers.
Руперт Френд написали сценарий к короткометражному фильму« Долгая и грустная сага о братьях- самоубийцах».
JS2 stated that despite many efforts in the field of human trafficking the situation remained lamentable.
В СП2 говорится, что, несмотря на предпринимаемые усилия по борьбе с торговлей людьми, ситуация в этой области остается удручающей.
the most recent lamentable chapter in the history of colonialism in Africa.
являющейся последней вызывающей сожаление главой в истории колониализма в Африке, зашел в тупик.
In a decree, entitled Lamentabili sane exitu(or"A Lamentable Departure Indeed"),
Декрет Lamentabili sane exitu(« плачевное Отправление Действительно»),
There is an ongoing lamentable tendency to downgrade the importance
В настоящее время наблюдается печальная тенденция к принижению значения
that is lamentable for the air carriers of the country", the source commented.
что будет плачевно для перевозчиков страны»,- прокомментировал источник.
This would also do much to redress the evident and lamentable imbalance between the voices of Northern and Southern actors in international policy forums-- which the Panel argues should be a priority consideration in reforming United Nations- civil society relations.
Это во многом способствовало бы также устранению явного и достойного сожаления дисбаланса в том, что касается влияния представителей Севера и Юга в международных форумах, занимающихся выработкой политики, и этому, по мнению Группы, необходимо уделить приоритетное внимание в контексте пересмотра отношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом.
with a long past, characterized by strategic missteps on the part of our leadership that resulted in immeasurable waste of the continent's precious resources and in a lamentable loss of opportunities for progress on the continent.
нашим руководством были совершены стратегические ошибки, приведшие к бессмысленному растрачиванию в огромных масштабах ценных ресурсов континента и прискорбной утрате возможностей для обеспечения прогресса на континенте.
the Turkish side, in a lamentable display of arrogance and disrespect to the history
демонстрируя прискорбное высокомерие и отсутствие уважения к истории
The last Congress maintained one other lamentable trend: it took"oversight" to mean injecting its investigations with excessive partisanship- Benghazi,
Последний Конгресс поддерживает еще одну плачевную тенденцию- он взял" контроль" над проверками IRS консервативных групп,
Результатов: 75, Время: 0.0779

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский