ПЛАЧЕВНО - перевод на Английском

badly
плохо
сильно
тяжело
серьезно
остро
ужасно
очень
крайне
жестоко
столь
in tears
bad
плохой
дурной
сильно
ужасный
неудачный
злой
бад
неприятный
тяжелый
нехорошее
in failure
неудачей
неудачно
плачевно
в провале
крахом
строя
lamentable
прискорбного
плачевное
печальная
плачевно
достойного сожаления
deplorable
плачевном
прискорбные
достойных сожаления
ужасных
тяжелых
ужасающих
печальные
достойной осуждения
удручающих
предосудительных
miserably
несчастно
ужасно
с треском
жалобно
плачевно

Примеры использования Плачевно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
это может попросту завершится довольно печально, моментами даже плачевно.
it may simply end pretty sad moments even in failure.
все закончится плачевно уже для украинского Православия.
everything will end miserably now for Ukrainian Orthodoxy.
закончиться это может плачевно, вплоть до возникновения цепной реакции по обрушению банков[ 15].
it may end in failure, until the appearance of a chain reaction collapse of the banks[15].
положение плачевно не только в регионах и странах с низким
the situation is deplorable not only in these poor
опустошению и плачевно большому числу жертв среди гражданских лиц.
devastation and a deplorably high number of casualties among civilians.
это могло плачевно отразиться на бизнесе.
that could appear to be deplorable for business.
потакание США и Великобритании плачевно отразится на национальных интересах Франции,
UK will reflect badly on the national interests of France,
что будет плачевно для перевозчиков страны»,- прокомментировал источник.
that is lamentable for the air carriers of the country", the source commented.
что может" плачевно" закончиться.
which'could end badly'.
Плачевно то, что, по данным негласного расследования,
It is lamentable that, according to the undercover investigation,
в результате чего часто плачевно.
often leading to failure.
Что весьма плачевно скажется на духовном развитии.
That is very bad impact on spiritual development.
Вы же понимаете, насколько плачевно это может сказаться на исследованиях.
You know how frustrating it is when you're researching.
Все это может для него весьма плачевно закончиться. И для тебя тоже.
That could go very badly for him… and for you.
Если кто-то узнает, где я был, это закончится плачевно, для нас обоих.
If someone knew where I was, it would be unfortunate-- for both of us.
Состояние классных комнат весьма плачевно в сравнении с классными комнатами в западной части города.
The condition of classrooms is very poor in comparison with that of classrooms in the western part of the City.
Кроме того, обследование показало, что общее состояние пунктов плачевно, поэтому было решено их не использовать.
In addition, the survey showed that the overall state of the points of the network is deplorable, so it was decided not to use them.
но, в общем, все плачевно и вы это знаете.
results are deplorable, and you know it.
защитить тебя, я бы не хотела, чтобы все закончилось плачевно.
I would hate to see this end in tragedy.
В таком случае, могу ли я предложить 27 небольших изменений, чтоб все это выглядело не так плачевно?
In that case, may I offer 27 little tweaks to make it slightly less embarrassing?
Результатов: 101, Время: 0.0678

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский