TO FAILURE - перевод на Русском

[tə 'feiljər]
[tə 'feiljər]
на провал
to failure
to fail
на неудачу
to failure
to fail
of success
to frustration
на поражение
to failure
to lose
to defeat
до отказа
before refusing
to failure
before the withdrawal
before refusal
неспособностью
inability
failure
incapacity
unable
failing
до разрушения
before the destruction
until failure
up to fracture
к краху
to the collapse
to crash
ruin
to failure
end to
to the demise
до выхода из строя
to failure
на неуспех
to failure
to fail
к срыву
to the disruption
to the failure
to the breakdown
to the collapse

Примеры использования To failure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
carrot-and-stick policies were doomed to failure.
стратегия кнута и пряника обречены на провал.
is doomed to failure.
обречены на неудачу.
That approach is doomed to failure.
Такой подход обречен на провал.
The Fourth Reich is a dream doomed to failure.
Четвертый рейх- мечта, обреченная на провал.
The trader living with hope is doomed to failure.
Трейдер, живущий надеждой, обречен на провал.
It is especially evident in their reaction to failure.
Это особенно заметно, наблюдая за реакцией на провал.
Nevertheless, this time their infernal intensions doomed to failure.
Однако на этот раз эта зловещая политика была обречена на провал.
Partition is doomed to failure.
Разделение обречено на провал.
Mean time to failure of the device ammeter C324K- not less than 25,000 hours;
Наработка на отказ прибора амперметр Ц324К- не менее 25000 часов;
As the military option always leads to failure, we must work for peace.
Поскольку военное решение всегда ведет к провалу, мы должны работать во имя мира.
Time to failure of T oscilloscope least 7000h.
Наработка на отказ осциллографа Т о не менее 7000h.
Doing so may lead to failure or shorten the product life.
Это может привести к сбоям или сокращению срока эксплуатации продукта.
That mistaken belief has led only to failure and great suffering.
Подобное заблуждение привело лишь к неудачам и еще большим страданиям.
This can lead to failure to boot the system.
Это может привести к отказу запуска системы.
This can lead to failure to boot the system.
Это может привести к ошибке загрузки системы.
Where division has led to failure, we must together find new ways forward.
Там, где разногласия ведут к провалу, нам нужно совместными усилиями найти новые пути.
Do I really have to tell you that dying is not a healthy response to failure?
Мне что, нужно объяснять, что нормальный человек не станет умирать из-за неудачи?
Society as whole is not tolerant to failure.
Общество в целом не проявляет терпимости к неудачам.
I figured wanting would lead to trying,""and trying would lead to failure.
Мне казалось, что желание приведет к стараниям, а старания приведут к провалу.
I must confess to failure.
Я вынужден признать провал.
Результатов: 400, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский