ПРОВАЛ - перевод на Английском

failure
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность
collapse
крах
коллапс
обвал
обрушение
разрушение
провал
рухнуть
упадок
распада
развала
fail
непременно
провал
сбой
неудачно
не удастся
не сможем
провалиться
потерпеть неудачу
подвести
не сумеем
failed
непременно
провал
сбой
неудачно
не удастся
не сможем
провалиться
потерпеть неудачу
подвести
не сумеем
fiasco
фиаско
провал
proval
провал
blackout
затмение
затемнение
затемняющие
отключки
отключения
провал в памяти
провал
светонепроницаемые
failing
непременно
провал
сбой
неудачно
не удастся
не сможем
провалиться
потерпеть неудачу
подвести
не сумеем
failures
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность
fails
непременно
провал
сбой
неудачно
не удастся
не сможем
провалиться
потерпеть неудачу
подвести
не сумеем

Примеры использования Провал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Спускают зажженные лампады в провал.
The lights fade to blackout.
Эпичный провал, дядя Сэмми.
Epic fail, Uncle Sammy.
А в Гарварде насиловали за провал контрольной?
When you was at Harvard, did you ever get raped for failing a test?
Ваш президент припишет провал вам.
Your president will ascribe the failure to you.
Это означало бы провал, а я не хотел бы нести ответственность за провал.
That would be a failure, and I would not like to be responsible for failures.
Успех или провал эксперимента зависит от вас!
The experiment succeeds or fails with you!
Я молилась, чтобы все забыли про мой грандиозный провал.
I was praying the whole company had forgotten about my epic fail.
Если ты его не вытащишь из тюрьмы, он убьет тебя за провал.
If you don't get him out of jail, he will have you killed for failing.
Ох, Гретхет, провал.
Oh, Gretchen, the failure.
Уилла и Макензи ждет провал.
Will and Mackenzie are gonna fail.
Запишите свои лучшие погружения- или ваш самый большой провал- и поделитесь ими с друзьями!
Record your best dives- or your biggest fails- and share them with your friends!
К сожалению, потеряла их все за провал.
Unfortunately, you lose'em all for failing.
Сэр, я беру полную ответственность за этот провал.
Sir, I take full responsibility for that failure.
Все хотят увидеть мой провал.
Everybody wants to see me fail.
Меня больше волнует провал допроса.
I'm more worried about failing the interrogation.
Я приму все ответственность за провал.
I will assume responsibility for this failure.
Два слова, сэр… нереальный провал.
Two words, sir… epic fail.
Я не переживу очередной провал в моей жизни.
I can't handle failing at one more thing in my life.
Мой провал.
My failure.
каждый раз нас ждет провал.* suya dusmek.
we will fail. Every time.
Результатов: 1691, Время: 0.0837

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский