СОЖАЛЕНИЕ - перевод на Английском

regret
сожаление
сожалеть
раскаяние
выражаем сожаление в связи
прискорбием
remorse
раскаяние
сожаление
угрызения совести
раскаялся
regrettable
жаль
досадный
прискорбно
достойно сожаления
печальные
вызывает сожаление тот факт
сожалеет
с сожалением приходится
sorrow
печаль
скорбь
горе
сожаление
грусть
боль
скорбящих
соболезнования
страдания
горечью
sadness
печаль
грусть
скорбь
сожаление
горе
уныние
прискорбием
горечью
тоски
тоскливость
pity
жаль
жалость
жалко
сострадание
сожаление
жалеть
жалким
обидно
досадно
dismay
смятение
разочарование
тревогой
ужасу
сожалением
огорчению
связи
неудовольствию
встревожен
regrettably
к сожалению
прискорбно
deplores
сожалеем
осуждаем
выражаем сожаление в связи
с сожалением отмечаю
выражаем сожаление по поводу
выражаем глубокое сожаление
порицают
deplorable
плачевном
прискорбные
достойных сожаления
ужасных
тяжелых
ужасающих
печальные
достойной осуждения
удручающих
предосудительных

Примеры использования Сожаление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Это так естественно чувствовать сожаление в этом случае.
It is natural to feel pity in that case.
И сожаление.
And the regret.
Я даже не знаю, мне испытывать восхищение или сожаление.
I'm not sure whether to feel admiration or pity.
У меня есть еще сожаление.
I have another regret.
Мне не нужно твое сожаление.
I really don't need your pity.
раскаяние, сожаление, боль?
remorse, regret, pain?
безразличие и сожаление.
indifference and pity.
Потери… боль… сожаление.
Loss… pain, regret.
И сожаление.
And regret.
Я хочу добавить сожаление в список.
I wanna add a regret to my list.
Попросить прощение, выразить сожаление помогут пурпурные гиацинты.
Purple hyacinths will help you apologize and express regret.
Есть одно сожаление.
I have one regret.
Самут чувствовала жалость, но не сожаление.
Samut felt pity, but not regret.
Она скучала по своей семье очень и чувствовала сожаление.
She missed her family very much and felt the regret.
Но сожаление убьет вас, так что постарайтесь не зацикливаться на проблеме.
But regrets will kill ya so try not to dwell on it.
Есть у вас сожаление когда вы осуждаете кого-то?
Do you have regrets when you condemn someone?
Отправить мое сожаление.
Send my regrets.
Уверена, что моя мама выразила свое глубокое сожаление.
I'm sure my mother has expressed her deepest regrets.
Несоблюдение этого срока вызывает сожаление.
The failure in meeting this target date is regretted.
Итоги совещания Бюро вызывают у него как заместителя председателя Комитета глубокое сожаление.
As a Vice-Chairman of the Committee, he deeply regretted the outcome of the Bureau's meeting.
Результатов: 877, Время: 0.1989

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский