PITY - перевод на Русском

['piti]
['piti]
жаль
i wish
too bad
pity
shame
feel sorry
so sorry
feel bad
sad
unfortunate
am sorry
жалость
pity
sorry
shame
mercy
compassion
жалко
pathetic
feel sorry for
pity
too bad
sorry
shame
i wish
feel bad for
pitiful
сострадание
compassion
sympathy
pity
mercy
compassionate
empathy
сожаление
regret
remorse
regrettable
sorrow
sadness
pity
dismay
regrettably
deplores
deplorable
жалеть
regret
feel sorry
to spare
sorry
pity
wish
жалею
regret
feel sorry
to spare
sorry
pity
wish
жалким
pathetic
miserable
pitiful
poor
petty
despicable
sorry
wretched
a lowlife
pitiable
обидно
shame
hurt
offensive
hurtful
insulting
offended
disappointing
frustrating
pity
sorry
досадно
shame
annoying
it was unfortunate
disappointing
sad
pity
it is regrettable
vexed
annoyingly
жалости
pity
sorry
shame
mercy
compassion
жалостью
pity
sorry
shame
mercy
compassion
сострадания
compassion
sympathy
pity
mercy
compassionate
empathy
жалеешь
regret
feel sorry
to spare
sorry
pity
wish
сожаления
regret
remorse
regrettable
sorrow
sadness
pity
dismay
regrettably
deplores
deplorable
жалеют
regret
feel sorry
to spare
sorry
pity
wish
жалкая
сожалением
regret
remorse
regrettable
sorrow
sadness
pity
dismay
regrettably
deplores
deplorable

Примеры использования Pity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But what if pity stayed your hand, edward?
Но если сострадание остановило твою руку, Эдвард?
Sometimes I pity them.
Иногда я жалею их.
I don't need your pity, Hank.
Мне не нужна твоя жалость, Хэнк.
Isn't it a pity you're a seal?
Не правда ли досадно, что ты тюлень?
The Ministry of Diaspora expresses pity for the bewilderment and pleads citizens' forgiveness.
Министерство Диаспоры выражает сожаление по поводу происшедшей ошибки и рассчитывает на снисходителдьность граждан.
A pity they could not prevent the archbishop's death.
Жаль, что им не удалось предотвратить смерть Архиепископа.
Pity Emily couldn't come.
Жалко, что Эмили не смогла приехать.
Of all the lost souls in Salem, I pity yours most of all.
Из всех потерянных душ Салема, твою я жалею больше других.
But, Janet, we must hide our pity.
Но Джанет, мы должны скрывать нашу жалость.
Look, i don't need your pity.
Послушайте, мне не нужно ваше сострадание.
It would be a pity.
Это было бы обидно.
Pity that this has been shattered.
Жаль, что это было разрушено.
A pity your glycerine left such a convenient trace.
Досадно, что ваш глицерин оставил такой явный след.
A pity the mines are not in similar unity.
Жалко мины не в подобного единства.
A pity for that he was feeling tired and indifferent.
Сожаление о том, что он чувствует усталость и безразличие.
See, now I pity you.
Смотри, сейчас я жалею тебя.
She thinks I'm some sort of pity project.
Она думает, что я своего рода проект" жалость.
Parts that precede pity and morality.
К тем участкам, что предваряют сострадание и мораль.
And I don't want pity now… or despair.
И я не хочу жалости теперь… или отчаяния.
A pity not to have this concern.
Жаль, что там эта проблема.
Результатов: 956, Время: 0.1001

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский