PITY in Czech translation

['piti]
['piti]
škoda
shame
too bad
pity
i wish
damage
waste
sorry
unfortunate
loss
harm
lítost
regret
pity
remorse
sorry
sorrow
sympathy
contrition
mercy
repentance
penitence
soucit
compassion
sympathy
pity
mercy
empathy
compassionate
sympathetic
líto
sorry
feel bad for
regret
pity
sad
slitování
mercy
pity
compassion
quarter
remorse
litovat
regret
sorry
gonna regret
pity
rue
repent
gonna rue
smůla
bad luck
too bad
shame
tough luck
unfortunate
unlucky
misfortune
pity
jinx
lituju
sorry
i regret
i pity
i wish
i feel bad
smilování
mercy
sake
pity
oh
politováníhodné
regrettable
unfortunate
deplorable
lamentable
pity
regretful
pitiable
smiluj

Examples of using Pity in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It"s a pity about that acid. At least all of him didn"t go in.
Je to smůla s tou kyselinou, alespoň za ním nešli všichni.
It's a pity you're not here with me.
Je politováníhodné, že tu nejste se mnou.
Pity the actor that has to follow you.
Lituju herce, který nastoupí po vás.
I don't need pity, Waves.
Nemusíš mě litovat, Waves.
His Highness has taken upon himself this trouble because he had pity for you.
Jeho Výsost na sebe vzal tento problém, protože měl slitování pro vás.
You're doing this because you pity her, am I right?
Děláte tohle, protože je jí Vám líto, ne?
I would pity him.
Litovala bych ho.
Pity, isn't it, Doctor?
Smilování, že, doktore?
Pity we're still stuck in here.
Smůla, že jsme tu uvízly my.
It would be a pity… to lose your promotion before you get it.
To by bylo politováníhodné… ztratit vaše povýšení předtím než jej dostanete.
Oh, jackpot! Mm, I pity everyone who's not me!
Lituju každýho, kdo není já. Oh, jackpot!
Am I supposed to enjoy the irony or pity the sincerity?
Mám se radovat s té ironie nebo litovat upřímnosti?
rule our world without pity.
vládnout našemu světu. Bez slitování.
If I act pitiful, would people forgive me and pity me?
Když se budu tvářit žalostně, tak mě jim bude líto a odpustí mi?
Lord, take pity on me Please kill my father, please.
Bože, smiluj se nade mnou, zabij mého otce, prosím.
For pity, for pity, Don't you enter that village.
Pro smilování, pro smilování, nechoďte do té vesnice.
Pity, seems a shame to destroy something so singular.
Smůla, je škoda zničit něco tak zvláštního.
Pity the fool who gives me a bunch of jibber-jabber about romance. Oh, please.
Prosím vás. Lituju blázna, který bude přede mnou blábolit něco o romantice.
I had pity for them, but I never loved them.
Litovala jsem je, ale nikdy jsem je nemilovala.
It is a pity that the higher prices are attributable above all to trade.
Je politováníhodné, že za vyšší ceny může především obchod.
Results: 3220, Time: 0.1158

Top dictionary queries

English - Czech