SADNESS - перевод на Русском

['sædnəs]
['sædnəs]
печаль
sadness
sorrow
grief
sad
grieving
грусть
sadness
sad
sorrow
melancholy
grief
скорбь
sorrow
grief
sadness
tribulation
mourning
distress
affliction
grieving
trouble
lamentation
сожаление
regret
remorse
regrettable
sorrow
sadness
pity
dismay
regrettably
deplores
deplorable
горе
mountain
grief
woe
sorrow
hill
misery
gora
ghor
distress
heartbreak
уныние
despondency
gloom
depression
sadness
discouragement
disheartened
dejection
despondent
discouraged
прискорбием
regret
sadness
sorrow
горечью
bitterness
sorrow
sadness
bitter
grief
тоски
longing
melancholy
anguish
toschi
tosca
boredom
angst
yearning
toski
тоскливость

Примеры использования Sadness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Learn the basics of differentiating sadness and depression in the terminally ill.
Ознакомиться с основами дифференциации тоски и депрессии у неизлечимо больных.
And there was always this sadness.
И всегда была эта грусть.
otherwise you may experience depression and sadness.
могут возникнуть депрессия и тоскливость.
Natalija, my happiness and my sadness.
Наталья, радость моя и горе мое.
Emotions anxiety, fear, sadness, joy etc.
Эмоции тревога, страх, печаль, радость и т. п.
And her forehead would show sadness if it could.
И лоб ее показал бы грусть, если бы мог.
it brings them all kinds of sadness.
это так и это приводит их в уныние.
I used to be able to live without all this sadness… without all this.
Я могла жить без этой тоски. Без всей этой.
A man should never show his sadness.
Мужчина не должен показывать свое горе.
But some times, sadness or melancholy are really positive things.
Но иногда печаль или тоска являются по-настоящему положительными чувствами.
Now comes the sadness.
Теперь пришла грусть.
They must have died of sadness.
Они должно быть умерли от тоски.
Purebred or mixed I don't want to go through that sadness again.
Чистая или метис я не хочу снова проходить через это горе.
Drenched deep in sadness.
погрузившись в уныние.
No, that was sadness.
Нет, это была грусть.
We're all feeling it, the sadness.
Мы все это чувствуем. Печаль.
We have no way to express our sadness.
Мы не знаем, как выразить наше горе.
I promised Fai to leave his sadness here.
Я обещал Фай оставить здесь его грусть.
Happiness and sadness.
Счастье и печаль.
Yeah, tons of money, and all that's left is murder, sadness and secrets.
Да уж, такая куча денег, а все что осталось- это убийства, горе и секреты.
Результатов: 730, Время: 0.0901

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский