SADNESS in Czech translation

['sædnəs]
['sædnəs]
smutek
sadness
grief
sorrow
sad
unhappiness
mourning
grieve
žal
grief
sorrow
heartbreak
regret
woe
heartache
sadness
zármutek
grief
sorrow
heartache
sadness
pain
grieving
unhappiness
bereavement
zármutku
grief
sorrow
heartache
sadness
mourning
bereavement
chagrin
zármutkem
grief
sorrow
heartache
sadness
pain
grieving
unhappiness
bereavement
smutné
sad
upset
tragic
unhappy
sob
pathetic
depressed
bummed
stesk
nostalgia
sorrows
sadness
longing
smutku
sadness
grief
sorrow
sad
unhappiness
mourning
grieve
smutkem
sadness
grief
sorrow
sad
unhappiness
mourning
grieve
smutný
sad
upset
tragic
unhappy
sob
pathetic
depressed
bummed
žalu
grief
sorrow
heartbreak
regret
woe
heartache
sadness
smutná
sad
upset
tragic
unhappy
sob
pathetic
depressed
bummed
žalem
grief
sorrow
heartbreak
regret
woe
heartache
sadness

Examples of using Sadness in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The sadness that was consuming Chapman,
Žalu, který sužoval Chapmana
You will be sad, but your sadness will turn into gladness.
Vy se budete rmoutit, ale váš zármutek se promění v radost.
You're right. It is sadness.
Máš pravdu, jsem smutný.
There is no greater sadness.
Není většího zármutku.
But there's a sadness to her.
Pro ní je to smutné.
And not the usual affection. My mother looks at me with this sadness.
Má matka se na mě dívá se zármutkem a ne s tou obvyklou láskou.
At the same time, sadness descends.
V tu samou dobu nás přepadl žal.
Happiness and sadness, ugly and beautiful.
Šťastná a smutná, ošklivá a nádherná.
Fear… and sadness.
Strach… a zármutek.
There was a lot of sadness and drama.
Bylo to hodně smutný a dramatický.
poverty and sadness?
chudoby a žalu?
there's a bit of sadness.
všechny jsou tak nějak smutné.
Where there is sadness, joy.
Tam, kde je žal, tak radost.
Madeline. Laszlo. And it is with great sadness.
Madeline.- Laszlo. A s velkým zármutkem.
We all know a little something about sadness.
Všichni víme něco málo o zármutku.
They say he died of sadness because of Jack.
Prý zemřela žalem, kvůli Jackovi.
although it brought sadness… it could turn to good fortune.
i když přinesl zármutek, by se mohl obrátit ve štěstí.
yet there's sadness also.
zároveň jste uvnitř smutná.
The loneliness you felt, the sadness.
Cítil jsi se osamělý, smutný.
I also understand her sadness.
Rozumím, a rozumím jejímu žalu.
Results: 1470, Time: 0.0688

Top dictionary queries

English - Czech