DEPLORING - перевод на Русском

[di'plɔːriŋ]
[di'plɔːriŋ]
выражая сожаление
deploring
expressing regret
regretting
was regrettable
lamenting
осуждая
condemning
denouncing
deploring
judging
condemnation
censuring
convicting
сожалея
regretting
deploring
was regrettable

Примеры использования Deploring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Deploring"land grabbing" by some countries
Сожалея о" разграблении земель" некоторыми странами
Deploring practices of forced displacement,
Выражая сожаление в связи с практикой принудительного перемещения,
displaced persons had the right to return, deploring the decision of the Abkhaz authorities for the obstruction of this process.
депортированные лица имеют право вернуться, осуждая решение абхазских властей за препятствование этому процессу.
Deploring continued attacks against United Nations personnel
Выражая сожаление в связи с продолжающимися нападениями на персонал Организации Объединенных Наций
humanitarian situation in Haiti and deploring the loss of life that has already occurred.
ситуации в плане безопасности и сожалея по поводу уже имевшей место гибели людей.
I move that this House: Deploring the recent announcement by President Chirac that France intends to resume nuclear testing in the South Pacific, thereby breaking the moratorium observed since 1992;
Выражая сожаление в связи с недавним заявлением президента Ширака о намерении Франции возобновить ядерные испытания в южной части Тихого океана в нарушение моратория, соблюдаемого с 1992 года.
Deploring attacks against United Nations personnel
Выражая сожаление в связи с нападениями на персонал Организации Объединенных Наций
Deploring the tragic incident on 4 May 1992 which caused the death of a member of the European Community Monitoring Mission.
Выражая сожаление в связи с трагическим инцидентом 4 мая 1992 года, повлекшим за собой гибель члена Миссии по наблюдению Европейского сообщества.
Deploring the tragic incident on 18 May 1992 which caused the death of a member of the ICRC team in Bosnia and Herzegovina.
Выражая сожаление в связи с трагическим инцидентом 18 мая 1992 года, повлекшим за собой гибель члена группы Международного комитета Красного Креста в Боснии и Герцеговине.
Condemning all forms of violence against civilians by all the parties to the conflict, and deploring the loss of human lives in the context of the current situation.
Осуждая все формы насилия в отношении гражданских лиц всеми сторонами конфликта и выражая сожаление в связи с гибелью людей в контексте нынешней ситуации.
Merely dwelling on past disappointments and deploring shortcomings in the implementation of past agreements does not provide guidance for the way forward.
Просто останавливаться на прошлых разочарованиях и сожалеть о недостатках в осуществлении прежних соглашений не может служить в качестве ориентира для предстоящего маршрута.
Instead of deploring how far a country had to go,
Вместо того чтобы сожалеть о том, как много еще предстоит стране сделать,
In January 1811, von Sömmerring wrote a letter to Cuvier deploring the fact that he had only recently been informed of Cuvier's request for information.
В январе 1811 года он написал Кювье письмо, в котором выразил сожаление о том, что только сейчас был проинформирован о просьбе Кювье о предоставлении информации.
it had a duty to make a clear statement of principle deploring the violations of rights enshrined in the Convention.
он обязан был выступить с четким принципиальным заявлением, осуждающим нарушения прав, провозглашенных в Конвенции.
who took out an ad of his own deploring Wills's tastelessness.
он разместил свое объявление, в котором выразил сожаление о безвкусии Уиллса.
Deploring the continuing stereotyped presentation of women
Выражая сожаление по поводу продолжающегося стереотипного изображения женщин
Deploring the continued failure of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate fully with the Tribunal,
Выражая сожаление по поводу того, что Союзная Республика Югославия по-прежнему не в полной мере сотрудничает с Трибуналом,
The President of the Council then read out a statement to the press deploring attacks on civilians during armed conflict.
Кроме этого, Председатель Совета зачитал заявление для прессы, в котором осуждались нападения на гражданских лиц в ходе вооруженных конфликтов.
The CHAIRPERSON said that she associated herself with earlier speakers in deploring the conditions under which the Committee had to work.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что она присоединяется к мнению предыдущих ораторов, выразивших неудовлетворение условиями, в которых приходится работать Комитету.
Deploring the fact that despite the readiness of the United Front of Afghanistan to conclude a durable ceasefire and to enter into
Выражая сожаление в связи с тем, что, несмотря на готовность Объединенного фронта Афганистана заключить соглашение о долгосрочном прекращении огня
Результатов: 196, Время: 0.1241

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский