Such acts, deplorable as they are, should not be used to obstruct the functioning of the democratic institutions that are being developed.
Por muy deplorables que sean dichos actos no deben utilizarse para obstaculizar el funcionamiento de las instituciones democráticas que se están desarrollando.
Moreover, there were deplorable delays of 3 to 4 months in processing requests for asylum.
Además, lamentablemente, hay retrasos de tres a cuatro meses en la tramitación de las solicitudes de asilo.
It is all the more deplorable that millions heedlessly overlook it and devote themselves to
Tanto más lastimoso es, pues, que millones de personas pasen por eso sin atención,
It was deplorable that some NGOs went beyond all limits when describing the so-called human rights situation in Togo.
Es de lamentar que algunas ONG se excedan totalmente en la descripción de la supuesta situación de los derechos humanos en el Togo.
Whilst this is deplorable, it does not,
Si bien esto es de lamentar, por regla general,
Foreign visitors have become the routine quarry of terrorist groups seeking publicity for their deplorable acts.
Los visitanles extranjeros se han convertido en objelivos de rutina para grupos lerroristas en busca de publicidad para sus lamenlables aclos.
infrastructure, which has made the quality of life in the camps deplorable.
infraestructura básicos ha reducido la calidad de vida en estos campamentos a una situación deplorable.
many people were detained under conditions which some judges termed deplorable.
muchas personas fueron detenidas en condiciones que algunos magistrados calificaron de deplorables.
conditions still remain deplorable for farmworkers here in North Carolina.
las condiciones continúan siendo vergonzosas para los trabajadores agrícolas en Carolina del Norte.
The malfunctioning of the judiciary in turn impacts on already deplorable prison conditions.
El mal funcionamiento del poder judicial repercute, a su vez, en las condiciones ya penosas de las cárceles.
In conclusion, modern civilizations have found themselves in a deplorable isolation from the world
En conclusión, las civilizaciones modernas se encuentran deplorablemente aisladas del mundo
There is nothing wrong in having a giant's strength but it is deplorable to use it like a giant.
No es malo poseer la fuerza de un gigante, pero es de deplorar utilizarla como un gigante.
That failure to cooperate with a United Nations mechanism that has been working there for more than half a century is utterly deplorable.
Esta falta de cooperación con un mecanismo de las Naciones Unidas establecido hace más de medio siglo es totalmente reprobable.
FIDH/MIDH/LIDHO describe general detention conditions in prisons as deplorable and comparable to forms of inhuman and degrading treatment.
FIDH/MIDH/LIDHO informaron de que las condiciones generales de internamiento en las cárceles eran deplorables y a menudo suponían formas de trato inhumano o degradante.
it's deplorable.
es deporable.
Furthermore, the sanitary conditions of the prison are said to be deplorable and the food allegedly consists of rotten meat mixed with sand;
Además, según se dice, las condiciones sanitarias de la prisión son deplorables y la alimentación consiste en carne podrida mezclada con arena;
It is shocking and deplorable, indeed, for the United Nations Security Council to protect the interests of big countries at the sacrifice of small countries on the basis of jungle law though it is obliged to adhere to the principle of impartiality.
Es ciertamente vergonzoso y lamentable que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas proteja los intereses de los grandes países en detrimento de países pequeños, según la ley de la selva, pese a su obligación de observar el principio de la imparcialidad.
Attention was focused on the situation of Palestine refugees in Lebanon, who faced deplorable living conditions
Se centró la atención en la situación de los refugiados palestinos en el Líbano quienes afrontaban deplorables condiciones de vida
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文