CONDICIONES DEPLORABLES IN ENGLISH TRANSLATION

deplorable conditions
condiciones deplorables
estado deplorable
poor conditions
mal estado
malas condiciones
condiciones deficientes
pobres condiciones
precarias condiciones
estado deficiente
estado deplorable
pésimo estado
condiciones mediocres
abject conditions
miserable conditions
condición miserable
mísera condición
deplorable condition
condiciones deplorables
estado deplorable
distressing conditions

Examples of using Condiciones deplorables in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
También está preocupado por las condiciones deplorables de los reclusos condenados a cadena perpetua(A/HRC/19/61/Add.2,
It is also concerned at the deplorable conditions of inmates sentenced to life imprisonment(A/HRC/19/61/Add.2,
El Comité expresa su preocupación por las condiciones deplorables de detención de los condenados a muerte en espera de ejecución,
The Committee expresses concern at the deplorable conditions of detention of convicted prisoners on death row,
El autor declara que ha sido sometido a condiciones deplorables de detención en la cárcel del distrito de St.
The author submits that he has been subjected to the deplorable conditions of detention at St. Catherine District Prison.
También le preocupan profundamente las condiciones deplorables y los sufrimientos de las personas que viven en los campamentos de las comunidades de budistas y musulmanes rohingya en el estado de Rakhine.
She was also profoundly disturbed by the deplorable conditions and suffering of those living in Buddhist and Rohingya Muslim camps in Rakhine State.
Dicho informe le ayudará a demostrar que existen condiciones deplorables que tienen que ser reparadas.
The report will help you prove that there are bad conditions that need repair.
recordar a todos los interesados las condiciones deplorables en que se encuentran en la actualidad los turcos de Grecia.
remind all concerned of the deplorable conditions in which the Turks of Greece have found themselves today.
un memorando al Jefe del Estado pidiéndole se ponga remedio a las condiciones deplorables que existen en las prisiones.
memorandum had been submitted to the Head of State calling for the deplorable conditions in prisons to be corrected.
Los que se dedican al corte de la caña de azúcar viven en condiciones deplorables en un medio miserable fuera de la época de recogida.
Those who worked as cane-cutters on sugar plantations lived under deplorable conditions in a particularly wretched environment outside the harvest season.
El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación ante informaciones recientes de que los croatas de Bosnia mantienen a musulmanes de Bosnia en campamentos de detención en condiciones deplorables.
The Security Council expresses its profound concern over recent reports that Bosnian Croats have been holding Bosnian Muslims in detention camps under deplorable conditions.
Estas condiciones deplorables, combinadas con un gran hacinamiento
These deplorable conditions, combined with severe overcrowding
Las condiciones deplorables de algunas escuelas provocaron el caso Williams,
Deplorable conditions in some schools prompted the Williams case(filed in 2000,
que se encuentran detenidos en condiciones deplorables.
political prisoners in appalling conditions.
Veinte años más tarde, en 1938, una Comisión benévola determinó que las condiciones deplorables que existían entonces en mi país exigían infusiones masivas de financiación pública
Twenty years later- in 1938- a sympathetic Commission was to determine that the deplorable conditions then extant in my country required massive infusions of public finance
seguían viviendo en condiciones deplorables y sufriendo discriminación en varias esferas,
who however still lived in poor conditions and faced discrimination in several areas,
no ha actuado con la suficiente celeridad para los millares de víctimas que han sufrido y muerto en condiciones deplorables.
it had not acted fast enough for thousands of victims who had suffered and died in appalling conditions.
otros familiares, sin mencionar las mujeres encarceladas en condiciones deplorables.
not to mention the women who were imprisoned in deplorable conditions.
que dijo que"viven en condiciones deplorables; en Uganda,
who said that"they live in abject conditions; in Uganda,
centros de detención han permitido constatar una mejora general del estado de los establecimientos gestionados por el Gobierno central, pero unas condiciones deplorables en las prisiones de las administraciones locales.
inspections of prisons and detention centres had revealed a general improvement in the state of establishments run by the central Government, but appalling conditions in local government prisons.
Mediante dicha cooperación no solo se presta apoyo a las personas que viven en condiciones deplorables, sino que también se transmite un mensaje de esperanza muy necesario a esas comunidades y a la comunidad internacional, además de forjarse una buena práctica que puede inspirar a otros.
Apart from supporting people who are living under dire conditions, such cooperation also sends a much-needed message of hope to these communities and to the international community, and constitutes good practices that may inspire others.
la enorme cantidad de personas expuestas a condiciones deplorables en campamentos de prisioneros políticos.
the vast number of people exposed to deplorable conditions in political prison camps.
Results: 194, Time: 0.0509

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English