Примеры использования Плачевных на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Даже перед лицом таких плачевных потерь, зло будет вырвано с корнем всеми средствами, имеющимися в распоряжении Властелина нашей локальной вселенной,
палестинцы вынуждены влачить существование на оккупированных арабских территориях в нечеловеческих и плачевных экономических условиях, спровоцированных действиями Израиля.
ветхого жилья для примерно 16 000 беженцев, живущих в плачевных условиях, а также работы по строительству школ,
вынуждая все большее число палестинцев жить в жалких трущобах на фоне плачевных социальных, жилых
рома живут в плачевных условиях, не имея доступа к таким базовым услугам,
2006( Мвамба против Замбии) Комитет отметил, что государство- участник не оспорило информацию автора о плачевных условиях его досудебного содержания под стражей
с учетом пагубного влияния плачевных жизненных условий на ситуацию с безопасностью в целом.
Западной Сахары для сбора данных неапольцам хорошо известно о плачевных условиях жизни сахарцев,
Плачевными материальными и инфраструктурными условиями содержания в переполненных тюрьмах;
Вы описывали плачевное состояние, в котором к вам поступила кошка мистера Несбитта.
Про плачевную ситуацию, в которой окажется туристическая отрасль говорить не стоит.
Условия были плачевными.
Условия содержания во всех посещенных учреждениях являются плачевными.
В Грузии пытаются сохранить лицо при совершенно плачевном экономическом положении в стране.
Игнорирование данного этапа сотрудничества может привести к плачевному результату.
ваше величество, За плачевное состояние дома.
Меня подстрекала их плачевная неспособность.
В настоящее время ситуация с правами человека в стране остается плачевной.
В 90- е гг. сектор общественного питания республики был в плачевном состоянии.
Положение в Гаити чревато опасностями из-за плачевного социально-экономического положения.