DISMAL - перевод на Русском

['dizməl]
['dizməl]
мрачный
dark
gloomy
grim
dismal
bleak
somber
glum
murky
darksome
sullen
мрачной
dark
gloomy
grim
dismal
bleak
somber
glum
murky
darksome
sullen
тяжелых
heavy
severe
difficult
serious
harsh
hard
precarious
grave
dire
tough
печальной
sad
unfortunate
sorrowful
dismal
sombre
melancholy
grim
плачевных
deplorable
dismal
poor
precarious
lamentable
унылой
dull
sad
dismal
boring
dumpy
удручающими
dismal
disappointing
deplorable
удручающее
dismal
disappointing
depressing
deplorable
бедственных
distress
dismal
катастрофическими
catastrophic
disastrous
devastating
dismal
calamitous
мрачная
dark
gloomy
grim
dismal
bleak
somber
glum
murky
darksome
sullen
мрачную
dark
gloomy
grim
dismal
bleak
somber
glum
murky
darksome
sullen
удручающим

Примеры использования Dismal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It's pretty dismal if you are, cos these are as dreary as ever.
Это было бы довольно мрачно. Потому что это ужасно тоскливо.
If everything truly is as dismal as you say, then heed my simple remedy.
Если все действительно настолько мрачно- я подскажу тебе средство.
This dismal fact is the mark on all things, and creatures.
Этот зловещий факт характеризует все вещи и все существа.
can be described in two dismal words.
мог быть описан двум€ зловещими словами.
The Palestinian economy remains in a dismal state.
Палестинская экономика по-прежнему в ужасном состоянии.
I think we have really performed in a very dismal year.
Я думаю нам удалось показать себя в довольно неудачный год.
wondering to what dismal end their journey led.
спрашивая себя, какой зловещий конец ждет их путешествие.
All is not dark and dismal.
Но не все так мрачно и безотрадно.
The human rights record of Nepal's previous rulers is dismal.
Список достижений предшествующих правителей Непала в области прав человека является весьма удручающим.
The loyalty of a mazework's ataman to the Great Dismal Delve is always questionable,
Лояльность атамана лабиринтного города к Великой Мрачной Впадине всегда сомнительна,
Habitat/Society: The dao dwell in the Great Dismal Delve on their own plane
Логово/ Ощество: До живу в Великая Мрачной Впадине на их собственном плане
There is no doubt that we must make greater efforts to protect the rights of children working in extremely dismal conditions.
Нет сомнений в том, что мы должны предпринять более активные усилия по защите прав детей, работающих в крайне тяжелых условиях.
is very dismal for the Japanese market.
является весьма печальной для японского рынка.
civil rulers cast him into the miry pit of a dismal dungeon.
гражданские правители бросили его в помойную яму мрачной темницы.
The dismal situation in multilateral arms control was of course not only noticeable in the Conference on Disarmament and the NPT.
Удручающее положение дел в области многостороннего контроля над вооружениями, конечно же, не ограничивалось только Конференцией по разоружению и ДНЯО.
The khan of the dao lives at the center of the great mazework called the Great Dismal Delve.
Хан дао живет в центре великого лабиринтного города названного Великой Мрачной Впадиной.
Empirical data show that where children are homeless or living in dismal conditions, their growth, development
Эмпирические данные показывают, что в случаях, когда дети являются бездомными или живут в бедственных условиях, это серьезно подрывает их рост,
present a more dismal picture of aid efforts when the evolution of exchange rate, inflation, and growth are taken into account.
темпов инфляции и роста они дают более удручающее представление о состоянии внешней помощи.
In that connection, Ghana shares the concern of the majority of States over the dismal developments in international disarmament over the past 12 months.
В этой связи Гана разделяет обеспокоенность большинства государств катастрофическими событиями, произошедшими в области международного разоружения в последние 12 месяцев.
Millions of Palestine refugees carry on with their lives in dismal and harsh conditions of refugee camps.
Миллионы палестинских беженцев продолжают жить в бедственных и сложных условиях лагерей беженцев.
Результатов: 127, Время: 0.0885

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский