MISERABLE in Portuguese translation

['mizrəbl]
['mizrəbl]
miserável
miserable
wretched
lousy
pitiful
poor
godforsaken
crummy
measly
miserly
lowlife
infeliz
unhappy
unfortunate
miserable
unlucky
hapless
wretched
unhappily
sadly
triste
sad
upset
sorry
unhappy
sorrowful
miserable
unfortunate
sadly
gloomy
dreary
inferno
hell
hellhole
hades
hellfire
gehenna
miserable
mau
bad
evil
poor
mean
wicked
terrible
nasty
awful
foul
rough
miserable
mísero
miserable
measly
lousy
meager
wretched
little
desgraçada
disgrace
ruin
miserable
miseravelmente
miserably
miserable
dismally
wretchedly
miseravel
miserable
unfortunate

Examples of using Miserable in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You're lonely and miserable again.
Estás novamente só e infeliz.
Her high school life must have been miserable.
A sua vida na escola, deve ter sido um inferno.
My life is not miserable.
A minha vida não é miserável.
Love cleansed me of everything, of what was low and miserable.
O amor purificou tudo o que de mau E de feio havia em mim.
Imagine if they called you Miserable.
Imagine se eles te liguei Miserable.
died a most miserable death.
teve uma morte mui desgraçada.
I failed miserable at being unhappy.
Eu falho miseravelmente a tentar ser infeliz.
everyone's a little miserable.
todos estão um pouco triste.
Can't you be miserable tomorrow?
Não podes estar infeliz amanhã?
It's a front. She's miserable.
É fachada, ela está miserável.
He wants to make my life miserable.
Quer tornar a minha vida um inferno.
Is being married always so miserable?
Ser casado é sempre assim tão mau?
You made me feel so miserable.
Me haces sentir tan miserable.
So, Trevor, you gonna rescue me from this miserable life or what?
Então, Trevor, vais tirar-me desta vida desgraçada, ou quê?
Feeling miserable when she has… an unexpected visitor.
Sentindo-se miseravel quando ela tem uma visita inesperada.
He was miserable blind.
Estava miseravelmente cego.
grey, miserable.
cinzenta, triste.
So now you're happy, and I'm miserable.
Por isso agora és feliz e eu sou infeliz.
Lionel Luthor's a lying, miserable son of a bitch.
O Lionel Luthor é um filho da mãe miserável e mentiroso.
Because failing… daily failing, it's… it's just… it's a lonely… miserable business.
Porque falhar… falhar constantemente é… simplesmente… mau negócio.
Results: 3152, Time: 0.116

Top dictionary queries

English - Portuguese