BE MISERABLE in Portuguese translation

[biː 'mizrəbl]
[biː 'mizrəbl]
ser infeliz
be unhappy
be miserable
to be unfortunate
ser miserável
be miserable
wretched being
seria infeliz
be unhappy
be miserable
to be unfortunate
ser infelizes
be unhappy
be miserable
to be unfortunate
estar infeliz
be unhappy
being miserable
ser horrível
be awful
be horrible
be terrible
be hideous
be horrid
be dreadful
be ghastly
be miserable
to be gruesome

Examples of using Be miserable in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Is it worse to stay together and be miserable?
É pior do que ficarem junto e infelizes?
I wanted him off so he wouldn't be miserable.
Não! Queria que saísse para deixar de estar infeliz.
Mr President, being a single-parent family does not have to be miserable.
Senhor Presidente, o facto de algumas famílias serem monoparentais nem sempre é uma desgraça.
Why, so he can be miserable, too?
Porquê? Para que ele possa ficar miserável também?
you can stay here and be miserable.
ficar aqui e ser uma miserável.
Marriage should not be miserable, and it won't be if we understand what God intends marriage to be
O casamento não deve ser infeliz, e não será, se entendermos o que Deus pretende que seja
The roller coaster ride of life can be miserable and uncomfortable or exciting and rewarding.
O passeio de montanha-russa da vida pode ser miserável e desconfortável ou excitante e recompensadora.
well-adjusted adult… he has to be miserable now.
bem adaptado… tem que ser infeliz agora.
However, they will be miserable managing the day-to-day mechanics of actually implementing their suggestions.
No entanto, eles vão ser miserável ao gerenciar a mecânica do dia-a-dia e realmente implementar suas sugestões.
can you please let me be miserable, and not make me feel worse about myself?
fosse, me deixasse estar infeliz em paz, em vez de me fazer sentir ainda pior?
This mill may be miserable, but since we got here,
Esta serração pode ser horrível, mas desde que cá chegámos,
you can handle them poorly and be miserable.
podes lidar com elas de forma inadequada e ser miserável.
I got a kid on the way with a crazy neck-braced baby mama who I now gotta marry and be miserable for the rest of my life.
Tenho um filho a caminho, com a mamã maluca do colar cervical, com quem terei que caser e ser miserável pelo resto da vida.
The kids would be miserable if they got home from school
As crianças seria infeliz se chegou da escola
It is good tidings for the man who is always too ready to drop out and give up and be miserable.
Penso que este é o evangelho,‘boas novas'. São boas novas para o homem que está sempre pronto a desistir e admitir a derrota, e ser miserável.
If gays wanna get married and be miserable like the rest of us, I say we should let them.
Se os gays se querem casar e ser infelizes como nós, acho que os devemos deixar.
It is good tidings for the man who is always too ready to drop out and give up and be miserable.
São boas novas para o homem que está sempre pronto a desistir e admitir a derrota, e ser miserável.
You can stay angry at your mother and be miserable for the rest of your life,
Ficar zangada com a tua mãe e seres miserável a vida toda ou podes esquecer isso
Well, like… you will never be miserable again. And you are miserable, aren't you, James?
Bom como… tu nunca mais serás miserável… e… tu és miserável agora não és James?
I will go back home and be miserable.
volto para casa e serei infeliz.
Results: 62, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese