TRAGIC EVENTS - перевод на Русском

['trædʒik i'vents]
['trædʒik i'vents]
трагические события
tragic events
tragedy
tragic developments
terrible events
grave events
dramatic events
horrific events
трагичных событий
tragic events
драматических событий
dramatic events
dramatic developments
traumatic events
dramatic happenings
tragic events
трагическими происшествиями
трагических событий
tragic events
tragedy
tragic developments
unfortunate events
dramatic events
painful events
трагических событиях
tragic events
unfortunate events
печальных событий
unfortunate events
sad event
the painful events

Примеры использования Tragic events на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The tragic events in Beslan clearly testify to this.
Четким свидетельством на этот счет являются трагические события в Беслане.
I was not in Kiev when all the tragic events happened.
Я не был в Киеве, когда происходили трагические события.
In the history of the monastery were and tragic events.
В истории монастыря были и трагические события.
The third hall is devoted to the tragic events of the Holocaust on Latvian territory.
Третий зал посвящен трагическим событиям Холокоста на территории Латвии.
The statement is dedicated to the 21st year since the tragic events.
Заявление приурочено к 21- й годовщине трагического события.
This exhibition is the first in Ukraine to be devoted to those tragic events.
Эта экспозиция является первой в Украине, посвященной этим трагическим событиям.
Peace came at a heavy price; such tragic events must not be allowed to recur.
Мир был обретен дорогой ценой; таким трагическим событиям нельзя разрешить повториться.
The problems attendant on these tragic events have often been complicated by destabilizing wars.
Проблемы, возникающие в связи с этими трагическими событиями, нередко усугублялись дестабилизирующим воздействием вооруженных конфликтов.
It is enough to recall the tragic events in Nairobi, Dar es Salaam and Casablanca.
Достаточно вспомнить о трагических событиях в Найроби, Дар-эс-Саламе и Касабланке.
Local EU Statement on the anniversary of the June 2010 tragic events.
Местное заявление ЕС в связи с годовщиной трагических событий июня 2010 г.
She also invited the participants to commemorate the tragic events of 11 September 2001.
Она также предложила участникам почтить память погибших в трагических событиях 11 сентября 2001 года.
Too often, the nature of the media business tended to highlight tragic events.
Слишком часто средства массовой информации в силу характера своей работы тяготеют к освещению трагических событий.
Cyber criminals have no shame and even use tragic events as airline disasters to lure people into clicking.
У киберпреступников нет никакого стыда, поэтому они спокойно используют различные трагические события, например, авиакатастрофы, чтобы заставить людей сделать клик.
Recent tragic events have demonstrated that financial and analytical information plays an important role in the investigation of terrorist attacks.
Последние трагические события показали, что финансово- аналитическая информация играет важную роль в расследовании совершенных террористических атак.
This situation endures despite the international community's invigorated commitment to the cause of non-proliferation in the world following the criminal and tragic events of 11 September 2001.
Данная ситуация сохраняется, несмотря активную приверженность международного сообщества делу нераспространения в мире после преступных актов и трагичных событий 11 сентября 2001 года.
In connection with the tragic events of the April war,
В связи с трагическими происшествиями апрельской войны,
The latest tragic events associated with terrorist attacks in various countries of the world,
Последние трагические события, связанные с терактами в разных странах мира,
This month we are commemorating the 67th anniversary since the end of World War II- one of the most dramatic and tragic events of the 20th century.
В мае этого года исполняется уже 67 лет после окончания Второй мировой войны- одного из самых драматичных и трагичных событий в истории ХХ века.
Church of St. John the Baptist was built after the tragic events of 1986, when the village covered avalanche that destroyed the house
Церковь Иоанна Предтечи была построена после печальных событий 1986 года, когда деревню накрыла снежная лавина, уничтожившая дома
Yes, there were also many discussions as to who those tragic events of"March 1" were profitable for.
Да, еще было много рассуждений о том кому были выгодны трагические события« первого марта».
Результатов: 862, Время: 0.0901

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский