THOSE EVENTS - перевод на Русском

[ðəʊz i'vents]
[ðəʊz i'vents]
эти события
these events
these developments
these incidents
эти мероприятия
these activities
these events
these measures
these interventions
these actions
these arrangements
these efforts
these outputs
these exercises
these initiatives
этих форумов
these forums
these meetings
those events
этих событий
these events
these developments
these things
these incidents
этих мероприятий
these activities
these events
these measures
these actions
these interventions
these efforts
these outputs
these exercises
these arrangements
these endeavours
этих мероприятиях
these events
these activities
these measures
these interventions
these meetings
this effort
these actions
these occasions
этими событиями
these events
these developments
этих событиях
these events
these developments
эти факты
these facts
these findings
these incidents
this evidence
those events
this matter
these allegations

Примеры использования Those events на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The papers presented at those events are available on the Internet site of the UNECE.
Представленные на этих мероприятиях документы размещены на Интернет- сайте ЕЭК ООН.
The Chairman briefed the Council on those events on 17 July.
Председатель проинформировал Совет об этих событиях 17 июля.
Along with the Millennium Summit, those events provided a global framework for future collective action.
Вместе с Саммитом тысячелетия эти мероприятия обеспечивают глобальные рамки для будущих коллективных действий.
I am very sorry that those events have resulted in human losses.
С чувством глубокого сожаления отмечаем, что эти события повлекли за собой гибель людей.
New Zealand looks forward to participating actively at those events.
Новая Зеландия будет рада принять участие в этих мероприятиях.
Those events offered an opportunity to prepare a brighter future for coming generations.
Эти мероприятия дают возможность заложить основу для более светлого будущего грядущих поколений.
It accepted legal responsibility for those events.
Она приняла на себя правовую ответственность за эти события.
Treaty body experts are usually invited to participate in those events as resource persons.
Эксперты договорных органов обычно получают приглашения принять участие в этих мероприятиях в качестве консультантов.
Like last year, those events will take place in an informal mode.
Как и в прошлом году, эти мероприятия будут иметь неофициальный характер.
I won't be attending any of those events.
Я не собираюсь присутствовать на этих мероприятиях.
With time the days pertaining to those events became separate feasts.
Со временем дни, посвященные этим событиям, стали отмечаться как отдельные праздники.
Those events included the capture of several hundred members of the Royal Moroccan Armed Forces.
В результате этих событий было захвачено несколько сотен военнослужащих Королевских вооруженных сил.
Except for those events where your absence would be noticed.
За исключением тех мероприятий, где ваше отсутствие было бы замечено.
I don't mean those events, I mean expedient ones.
Я говорю не об этих мероприятиях, а о целесообразных.
I myself have strong feelings about those events.
Я сам переживаю по поводу этих событий.
Value Betting- strategy of bets on those events which, according to the player, the bookmaker underestimating.
Валуй( Value Betting)- стратегия ставок на те события, которые, по мнению игрока, недооценил букмекер.
It was important to bear those events in mind during the discussions.
Важно не забывать об этих событиях в ходе обсуждения.
Those events had not discouraged the Government from seeking dialogue and reconciliation.
Несмотря на эти события, правительство выражает готовность к налаживанию диалога и установлению перемирия.
Earthquakes are those events that you can't control at all.
Землетрясения являются те события, которые вы не можете контролировать на всех.
I mean, those events can get a little crazy.
В смысле, что такие мероприятия, обычно, немного безумны.
Результатов: 488, Время: 0.1385

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский