THOUSAND-YEAR - перевод на Русском

тысячелетней
thousand-year
thousand-year-old
millennium
millennial
a thousand year-old
thousands of years
тысячелетнюю
thousand-year
thousand-year-old
millennium
millennial
a thousand year-old
thousands of years
тысячелетняя
thousand-year
thousand-year-old
millennium
millennial
a thousand year-old
thousands of years
тысячелетний
thousand-year
thousand-year-old
millennium
millennial
a thousand year-old
thousands of years

Примеры использования Thousand-year на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is, in effect, a thousand-year leap: from governmental policy based on the interests of the State to international relations inspired by humanitarian concerns.
По сути дела, это тысячелетний скачок: от политики правительств, базирующейся на интересах государства, к международным отношениям, основывающимся на соображениях гуманитарного характера.
He almost thousand-year history, there will gladly follow the traditions that arose in the Middle Ages.
У него уже почти тысячелетняя история, здесь с удовольствием следуют традициям, которые возникли еще в средневековье.
For the first time in the thousand-year history, our culture will sound in all continents and in all major languages of the world.
Впервые за тысячелетнюю историю наша культура зазвучит на всех континентах и на всех главных языках мира.
For the first time in a thousand-year long history of Russia the President is taking his oath before the citizens of Russia.
Впервые в тысячелетней истории России Президент торжественно присягает своим согражданам.
Meanwhile, this machine had already destroyed its first victim, European Jewry, a thousand-year civilisation of people who spoke Yiddish,
Тем временем эта Машина уже уничтожила свою первую жертву- Европейское Еврейство, тысячелетнюю Цивилизацию народа, говорившего на идише,
Just as when something our thousand-year struggle against China had nothing against Buddhism or Taoism.
Точно так же как когда-то наша тысячелетняя борьба против Китая не имела ничего против таоизма или буддизма.
Well, it will be a while before she blooms… she's taken a thousand-year vow of chastity.
Ну, потребуется некоторое время, прежде чем она расцветет… она взяла тысячелетний обет целомудрия.
The unique lawful state with thousand-year history is Holy Russia proclaimed on September 21, 2013.
Единственным законным государством с тысячелетней историей является Святая Русь, провозглашенная 21 сентября 2013 года.
and has thousand-year history.
и имеет тысячелетнюю историю.
a more than thousand-year tradition of mining came to an end.
завершилась более чем тысячелетняя шахтерская традиция.
And although this requires tremendous effort and constitutes a severe hardship for the nation,‘such is Russia's thousand-year historical path; such is the way towards its revival as a strong country.
И хотя это огромный труд и тяжкие лишения народа, но« именно таков тысячелетний исторический путь России.
Exotic foods, monuments and palaces with thousand-year history, heavenly beaches- all worth seeing.
Экзотическая еда, памятники и дворцы с тысячелетней историей, райские пляжи- все это стоит увидеть своими глазами.
becoming the best graduate for all its thousand-year history, and returned home a beautiful young girl.
став лучшей выпускницей за всю ее тысячелетнюю историю, и вернулась домой прекрасной молодой девушкой.
the most of my fellow students- thousand-year culture, special model of economic development
большинство моих одногруппников- тысячелетняя культура, особая модель экономического развития
where in the eternal fog there is a thousand-year laurel forest.
где в вечном тумане стоит тысячелетний лавровый лес.
Vremya MN concludes that this will be a first in the thousand-year history of Russia.
И это будет первый подобный случай в тысячелетней российской истории, с пафосом заключает газета.
Owners of establishments believe that tea is closely related to the creative spirit, as its thousand-year history is based on respect,
Владельцы заведения считают, что чай тесно связан с креативным духом, так как его тысячелетняя история основана на уважении,
for the first time in the thousand-year history, we must develop
поэтому впервые за тысячелетнюю историю мы должны разработать
This time, tour companies presented Almaty, a city with a thousand-year history, various sights,
В этот раз турфирмам презентовали Алматы- город с тысячелетней историей, разнообразными достопримечательностями,
transfer also thousand-year wisdom.
но и передают тысячелетнюю мудрость.
Результатов: 86, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский