ТЫСЯЧЕЛЕТНИЙ - перевод на Английском

thousand-year
тысячелетней
thousand-year-old
тысячелетнего
millennium
тысячелетие
миллениум
в области декларации тысячелетия
сформулированных в декларации тысячелетия
области
цели
millennial
тысячелетней
тысячелетия
миллениалов
a thousand year-old
тысячелетний
thousand years
тысячелетней
thousand year-old
тысячелетнего

Примеры использования Тысячелетний на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
За этот более чем тысячелетний период рукописания сложилось огромное число различных почерков местного
During this period that lasted more than a thousand years of hand-writing, a great number of different types of handwriting of local
В Узбекистане много городов которые имеют боле тысячелетний статус города в число которых можно назвать Самарканд,
In Uzbekistan, a lot of cities has more than a thousand years status of the city, such as Samarkand, Bukhara,
Тысячелетний опыт военных разрушений не дал нам необходимых инструментов, позволяющих понять этот новый вид боевых действий.
Millenniums of experience of the devastation of war had not provided us with the tools necessary to understand that new form of combat.
синтезировала тысячелетний опыт духовного становления нашего народа.
has synthesized millenniums of experience in the spiritual development of our people.
ее компактность и тысячелетний опыт построения отношений в северном,
its compactness and thousands years of experience in communicating towards the northern,
Во время спуска рекомендуем вам посетить драконовое дерево Тысячелетний дракон или« drago milenario» в муниципалитете Икод- де- лос- Винос, возраст которого составляет около 700 лет.
On your descent, visit the ancient dragon tree, over 700 years old, at Icod de los Vinos.
Этот приморский город обязывает свое величие тысячелетний польско- немецкой истории,
This cheerful maritime city owes its present grandeur to a thousand year of Polish-German history,
Однако, несмотря на его тысячелетний успех, он не мог состязаться с появившимся позднее индуизмом.
But despite its successes of a thousand years, it could not compete with later Hinduism;
восприятие мира, ее тысячелетний уклад жизни, представления.
perception of the world and its centuries-long way of life and ideas are reflected.
мусульманскому мирам, Россия накопила более чем тысячелетний опыт конструктивного сосуществования различных религий,
Muslim worlds Russia has accumulated more than a thousand-year experience of constructive co-existence of different religions
По соседству с ним можно увидеть почти тысячелетний романский Епископский дворец
In its vicinity you can see the almost thousand-year-old Bishop's Palace
Всякие попытки разрушить тысячелетний институт семьи,
Any attempts to destroy the thousand-year institution of the family,
ранги, когда обрушивает свой тысячелетний гнев, и только лишь проявление истинного содружества между людьми, основанного на человеческой доброте, способно дать человечеству шанс на выживание….
ranks when it unleashes its millennial anger, and only a manifestation of true brotherhood between people based on human kindness can give humanity a chance for survival.
Это дело касается отказа суда регистрировать периодические издания под названием" Германия- тысячелетний враг Польши" и" Социальный и политический ежемесячник- Европейский суд",
The case concerns the refusal by the court to register the titles of the periodicals“Germany- A Thousand Year-old Enemy of Poland” and“The Social and Political Monthly- A European Tribunal”, thus preventing the applicant
Февраля 1994 года поданное заявителем в Бельско- Бяльский воеводский суд ходатайство о регистрации ежемесячного издания под названием" Германия- тысячелетний враг Польши" было отклонено в связи с отказом заявителя изменить в соответствии с требованием суда это название, сняв негативную коннотацию.
On 17 February 1994, the applicant's request to the Bielsko-Biala Regional Court for registration of a press title of a monthly“Germany- A Thousand Year-old Enemy of Poland” was dismissed after the applicant refused to alter the negative character of the title as requested by the court.
Кроме того, правительство не доказало, каким образом издание под названием" Германия- тысячелетний враг Польши" будет наносить ущерб отношениям между Польшей и Германией,
Furthermore, the Government did not show how the journal entitled“Germany- A Thousand Year-old Enemy of Poland” would be detrimental to Polish-German relations,
Но тысячелетний проект, над которым мы все должны работать, сводится к спасению глобальной окружающей среды,
But the millennium project on which we must all work is to rescue the global environment
ренессансная городская ложа, тысячелетний монастырь Св. Николы,
a Renaissance city lodge, the thousand year old Monastery of sv. Nikola[St. Nicholas]
Смеркается, уже почти весеннее солнце, с непривычки устав, нехотя освещает пожухлую траву, и тысячелетний центр, и ветряной энергогенератор,
The dusk has fell and the early spring sun, tired by unusually long labour reluctantly lights up the dry grass beneath my feet and the Millennium Center and the wind turbine
Более чем тысячелетний практический опыт задачи хмеля показал почти что" дарвинистским" путем, что нужно делать для того, чтобы получить тонкий хмелевой букет
Over 1000 years of experience with the hopping practice has shown in an almost"Darwinist" way what has to be done to obtain a fine hop bouquet
Результатов: 68, Время: 0.361

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский