MILLENNIAL - перевод на Русском

[mi'leniəl]
[mi'leniəl]
millennial
тысячелетней
thousand-year
millennial
thousands of years
thousand-year-old
1,000 years
ancient
millennia
1,000-year-old
миллениалов
millennial
millenials
тысячелетнее
millennial
thousand-year
thousand-year-old
millennia
тысячелетние
millennial
ancient
thousand-year
thousand-year-old
тысячелетнего
thousand-year
thousand-year-old
millennial
millennium
a thousand years
millenary

Примеры использования Millennial на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a world of technological wizardry-- all inflated to millennial proportions.
мы располагаем миром с безграничными возможностями, миром технического волшебства, где все раздуто до пропорций тысячелетия.
Above it rises the ensemble of statues erected in honor of the millennial anniversary of independent Hungary.
Над ней возвышается ансамбль статуй, возведенных в честь тысячелетней годовщины независимой Венгрии.
Advertising firm Millennial Media just issued its 50th Mobile Intelligence Report regarding trends on the mobile phone market on the basis of ad impressions.
Крупнейшая независимая сеть мобильной рекламы Millennial Media выпустила свой 50- й отчет о тенденциях на рынке мобильных телефонов на основе статистики показа рекламы.
It is our hope that we will continue to work together as partners for mutual benefit in addressing this millennial challenge.
Мы надеемся, что мы будем продолжать работать вместе как партнеры в наших общих интересах ради решения серьезной проблемы этого тысячелетия.
set the ball in motion for a radical, millennial idea of androgyny.
дал старт радикальной тысячелетней идее андрогинии».
In the Marvel Universe Millennial Visions 2001(2002) storyline Thunderbolts:
В Marvel Universe Millennial Visions 2001( 2002), сюжетной линии Thunderbolts:
figures derived from the millennial tradition of pottery making.
полученные из тысячелетней традиции создания глиняной посуды.
A pivotal point in the history of the Russian Orthodox Church came in 1988, the millennial anniversary of the Baptism of Kievan Rus.
Важнейшим событием в истории храма стало празднование Тысячелетия Крещения Руси в 1988 году.
It is based on a millennial dialogue among many cultures-- indigenous,
В основе лежит тысячелетнее общение многих культур-- коренных народов, африканской, европейской, арабской
Her stories have also appeared in Analog, Millennial Women, Asimov's Science Fiction, and several"Best of the Year" anthologies.
Произведения Джоан Виндж публиковались в журналах« Analog»,« Millennial Women»,« Asimov' s Science Fiction»,« Omni Magazine», и различных антологиях« Лучшее за год».
near Mount Ararat, where the"millennial kingdom" would be founded.
окрестность вокруг горы Арарат, где и должно было быть создано" царство тысячелетия.
a city with a millennial history.
город с тысячелетней историей.
The safety net of life insurance could help millennial women protect themselves,
Подстраховка страхования жизни может помочь тысячелетние женщинам защитить себя,
One Teacher Son presides over the planetary millennial reign and is assisted by seventy associates of his order.
Один из них возглавляет тысячелетнее планетарное правление, а его помощниками являются семьдесят партнеров из той же категории.
The World Economy: A Millennial Perspective, Development Centre Studies Paris,
A Millennial Perspective, Development Centre Studies Paris,
The“Localizing Millennial Development Goals” project is one example of successful cooperation between the Programme and the LSG structures in the Naryn Province 2010.
Успешным примером сотрудничества программы с органами МСУ стала реализация проекта« Локализация Целей развития тысячелетия в Нарынской области» 2010 г.
I doubt that we will see many of the millennial generation duplicating the performance of the"robber barons" or"sharks on Wall Street." But.
Я сомневаюсь, что мы увидим многих из тысячелетнего поколения дублирующих характеристику« баронов- разбойников» или« акул с Уолл- стрит.
Millennial women who hold debts may be particularly sensitive to life insurance costs,
Тысячелетние женщины, которые держат долги могут быть особенно чувствительны к страхованию жизни расходам,
By the way, in every village, tourists will find their entertainment- millennial tree grows here, there is a unique observation deck, overlooking the Aegean Sea and the famous ski center.
Кстати, в каждой деревушке туристы найдут себе развлечение- здесь растет тысячелетнее дерево, есть уникальная обзорная площадка, открывающая вид на Эгейское море, и знаменитый горнолыжный центр.
The most suitable timing for convening such a meeting would be during the general political debate at the millennial session.
Наиболее удобным временем для его проведения явилась бы общеполитическая дискуссия предстоящей сессии тысячелетия.
Результатов: 126, Время: 0.075

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский